
Claudia Laurie 克萝蒂雅
加拿大魁北克的 Claudia Laurie在1995年 十一岁时的作品《哇啦巴啦叭Brouhaha》。在法语歌坛投下一颗可爱又惊人的炸药,她天真无邪的唱腔和轻快活泼的曲风很快的打动歌迷们的心,因为觉得她的歌声非常清脆甜美,连天王麦克杰克森来台湾开演唱会时,特地买她的专辑回去欣赏,其中第2首就是她的"Quand je pense a toi (当我想起你时)",是一首在温暖的五月里面回想起祖母的一首叙事诗。但Claudia 流星一闪即逝,十三岁时车祸过世了。只留下这张唱片与fans的追思。目前这张专辑已经绝版,不过运气好的话还可以 在各大唱片行看到绿标商品区摆放此专辑贩售喔,有兴建的朋友可以去参考看看 !
Brouhaha
1. Qui va la?
2. Bubble gum
3. Quand je pense a toi
4. Dans tous les journaux
5. Entre deux vagues
6. Un rien de folie
7. Parlez moi damour
8. Do you do you st tropez
9. Au fond de ton coeur
10. Qui va la? (remix)
其中Quand je pense a toi的歌词:
当细雨纷飞时 Quand tombe la pluie
当我烦恼莫名 Quand je m'ennuie
当夜晚来临 Quand vient la nuit
当燕儿展翅欲飞 Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes
我会念起 Je me rappelle
你环绕在我脖子上的双手 Tes mains autour de mon cou
和在我面颊上你的吻 Ton baiser sur ma joue
我的心儿莫名的悸动 Mon Coeur bat tout a coup
是的,是如此的温柔 Oui c'est doux, c'est tout doux
如轻柔的步儿 Comme un bruit de pas
比五月的芬香更为轻柔 Plus leger qu'un parfum du mois de mai
是的,是如此的温柔 Oui c'est doux
如丁香般芬芳 aussi doux que l'ordeur du lilas
温柔得如一个小秘密 Doux comme un secret
当我想起你 Quand je pense a toi
当雨止时 Quand cesse la pluie
晚消失了 La nuit s'enfuit
你对我微笑 Tu me souris
是的,我再次见到你的脸 Oui je revois ton visage
如云中的海市蜃楼 Comme un mirage dans les nuages
我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou
当我亲吻你的脸颊时 Quand j'embrasse ta joue
我的心突然地跳动 Mon coeur bat tout a coup
我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou
我亲吻你的脸颊 Et j'embrasse ta joue
羡慕煞他人 Tant pis pour les jaloux
摘自http://www.chese.net/simple/index.php?t33613.html
《哇啦巴啦叭Brouhaha》专辑下载试听:
http://cid-bca4acfa8f14c996.skydrive.live.com/browse.aspx/Musics/ClaudiaLaurie-Brouhaha(现在需要用代理,以后可能不用)
再提供另一地址:
http://www.box.net/shared/74ahj3q4gw