原文(张)溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。 —选自《明史· 张溥传》
注释1.钞:通“抄”。
2.嗜:好,喜欢。
3.已:毕,完。
4.始:才。
5.管:笔管。
6.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。
7.沃汤:用热水浸。汤,古代指热水。
8.斋:书房。
9.索:索取。
10.立就:马上完成。
11.名高一时:名声在当时最响。
12.即:立刻
13.汤:热水
14.名:命名
15.俄顷:时间词,一会儿
译文张溥小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。右手拿笔管的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次。后来他把读书的房间命名为“七录”……张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就写成了。因此,他的名声在当时最响。