
原文鼠好夜窃粟。越人置粟于盎(ang缸之类的盛器),鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。
另版:
鼠好夜窃粟,越人置粟于盎,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饱食而反。越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。
翻译老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个方法,于是他就把容器里的粮食倒干净后,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了夜晚,老鼠又来了,依旧呼唤同伙一个接着一个地跳进容器里,结果全部被淹死。
寓意这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
道理老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理;
越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。
老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。
字意鼠好夜窃栗,好:喜欢
且呼群类入焉,焉:于之,在这里
是夜,是:这
栗且尽,且:将
且呼群类入焉,且:而且
乃以糠易栗,易:换
不意咸溺死,咸:都
不意咸溺死,意:意料
鼠恣啮,恣:放肆 啮:吃
是夜:这个夜晚