卜妻为裤

王朝百科·作者佚名  2010-03-28
窄屏简体版  字體: |||超大  

【成语名称】:卜妻为裤

【汉语拼音】:bǔ qī wéi kù

【成语解释】:形容刻板保守,不知变通和心脑僵化呆板的人和现象。

【成语出处】:《韩非子·外储说左上》

【出处原文】:郑县人卜子,使其妻为裤,其妻问曰:“今裤何如?”夫曰:“像吾故裤。”妻子因毁新令如故裤。

【翻译】:郑县的人卜子,让他的妻子做裤子,他妻子问:“现在这个裤子做什么样的啊?”丈夫说:“像我原来那样的。”妻子于是把新裤子弄坏像他的旧裤子一样了。

【故事背景】:韩非借卜妻这个可笑的形象,讽刺了当时不懂得事物运动发展的“法先王”的复古主义历史观。他在《五蠹》中说:“圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。”意思是说,圣人不要求遵循古代和拘泥固定的东西,而是依据当时的情况,采取适当的措施。

【近义词】:郑人买鞋

【用 法】:主谓式;作定语、状语;含贬义

【使用示例】:我们学校要灵活变通不要卜妻为裤。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航