
一种解释:“咕臣”是个外来词,根据英语单词cushion音译而来.也就是垫子、抱枕、枕头的意思。大约于80年代期间广东开始有了沙发制造工厂,一些厂家聘用香港的专业技师开发样品,可能是因为他们说英文较为普及的缘故,所以他们将“垫子”用英语单词cushion音译称作咕臣(粤语发音更加相近),后来沙发行业发展普及后,也就普遍习惯用“咕臣”来称呼沙发上的垫子部分,比如:扶手咕臣、坐咕臣、并(靠背)咕臣等,成为一种专业术语。香港的写法“臣”字应该加口字旁,电脑打不出来,所以就写成“咕臣”。
一种解释:“咕臣”是个外来词,根据英语单词cushion音译而来.也就是垫子、抱枕、枕头的意思。大约于80年代期间广东开始有了沙发制造工厂,一些厂家聘用香港的专业技师开发样品,可能是因为他们说英文较为普及的缘故,所以他们将“垫子”用英语单词cushion音译称作咕臣(粤语发音更加相近),后来沙发行业发展普及后,也就普遍习惯用“咕臣”来称呼沙发上的垫子部分,比如:扶手咕臣、坐咕臣、并(靠背)咕臣等,成为一种专业术语。香港的写法“臣”字应该加口字旁,电脑打不出来,所以就写成“咕臣”。