蝶恋花·几日行云何处去

王朝百科·作者佚名  2010-04-25
窄屏简体版  字體: |||超大  

蝶恋花欧阳修

几日行云何处去?忘了归来,不道春将暮。

百草千花寒食①路,香车②系在谁家树?

泪眼倚楼频独语。双燕来时,陌上③相逢否?

撩乱春愁如柳絮④,依依梦里无寻处。

【简介】

蝶恋花,商调曲;原唐教坊曲名,本采用于梁简文帝乐府:“翻阶蛱蝶恋花情”为名, 又名《黄金缕》、《鹊踏枝》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》。其词牌始于宋。双片六十字,前后片各四仄韵。

双调,上下片同调,押仄声韵。共六十字,前后片各四仄韵,其规范格律如下:

正体,上下阕第四句尾三字可以用“仄平仄”

(仄)仄(平)平平仄仄。(仄)仄平平,(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平仄。

(仄)仄(平)平平仄仄。(仄)仄平平,(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平仄。

[注解]

①寒食:寒食节在清明前一天。

②香车:指情郎的马车。

③陌上:本指田间的小路,这里泛指应指马路。

④撩乱春愁如柳絮:烦乱的春愁就如同满天纷飞的柳絮。

⑤百草千花:词意双关,即指寒食时节的实景,也暗喻花街柳巷的妓女,白居易《赠长安妓女阿软》:”绿水红莲一朵开,千花百草无颜色。

【译文】

你就像天上飘浮不定的云,不知去了哪里?只知游玩却忘记了回来,也不管春天就要过去,在花团锦簇的寒食节气,你的车马不知停在处。

我含着眼泪独自倚靠在楼台上自顾自语,问那双双归来的燕子,来时可曾与你在路上相遇? 我心中缭乱的愁絮就如同空中迷蒙纷飞的柳絮。在迷蒙的梦中你的踪影也无处寻觅。

[赏析]

这是欧阳修以女子口气写的一首闺怨词,表现妻子对丈夫的思念和痴情,丈夫就如的流云一样游荡忘了归来,在百草千花的寒食节气,处处情人成双成对,就连燕子也知道双双归来,而丈夫却不知何处。望着满天纷飞的柳絮,不禁愁情交织,乃至梦中也梦不到丈夫,。全词塑造了一个情怨交织内心的闺中思妇形象。语言清丽婉约,悱恻感人。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有  導航