高桥人el gaucho
高桥人el gaucho是生活于南美的一个游牧部落,与大多数的游牧部族一样有着桀骜不驯的性格。主要生
活在现在的阿根廷和乌拉圭地区。他们骑术精湛,性格豪放,简直可以用粗鲁来形容,直到十九世纪末仍
然过着半游牧的生活。现在,高桥人通常指在阿根廷,巴拉圭,乌拉圭,玻利维亚查科,巴塔哥尼亚沙漠
的智利部分,以及南格兰德河和巴西河流域的专职于畜牧业的人。
这些熟练的骑手游荡在广阔的潘帕斯草原,他们很乐意和其他游人分享他们的食物。大部分高桥人都是欧
洲后裔或者白人印第安混血。高桥是南椎体地区的象征,特别对于阿根廷和乌拉圭。
高桥人有着和美国牛仔一样的名声,强壮,诚实,沉默但是骄傲,当他们受到挑衅时,会强有力的还击。
也许,高桥人比美国牛仔多了一种忧郁的气质。在19世纪的南椎体独立战争中,骑兵几乎都由高桥人组成
。在阿根廷,高桥士兵有效的阻止了西班牙人的行进。高桥人的食物以牛肉为主,喝一种yerba mate类似
于茶的饮料,含有丰富的咖啡因和其他营养。高桥人着装很像美国牛仔,而且使用套索。典型的高桥装备
包括一个斗篷(poncho),长刀(facon),皮鞭(rebenque),灯笼裤(bombacha),带弹弓的腰带,
奇力帕(chiripa一种高桥特殊服装,用一整块布制成,类似于婴儿尿布的形状).
高桥女人(gaucha)以前被称为paisana,guaina——意为乡下人,放荡的女人。以前,这一术语一般指
生活不幸的女人。现在,随着时间的推移,gaucha一词被广泛的用于后一种意思。
词源
关于高桥一词的来源,有多种说法,不过多是假设性的。有的说gaucho来源于quechua(huacho印第安语
)----意为孤儿,流浪者;有的说来源于阿拉伯语(chaucho,一种驾驭耕畜的鞭子)。穆德哈尔人
(mude'jar,居住在古代西班牙天主教区的伊斯兰教徒)用hawsh指牧羊人或流浪汉,也有的认为是受摩
尔人秘密迁入的影响。如今在
安达卢西亚地区,特别是在吉普赛语中,gacho指农民,转义指女性情人。在十八世纪用gauderio代替
gaucho或huaso,似乎是上述词语的拉丁化。于是就在天主教礼拜仪式中出现了gaudeus,意思是高兴,欢
乐,甚至是放荡。也就是说gaucho类似于huaso,只不过是字母的换位。huaso与guaso一样都是乡下人的
意思,特别是在南椎体国家。
还有一种说法是,高桥人是来源于那些耶稣会神圣使命团的雇工-----1767年受耶稣会的派遣-----以及被
侵略的被迫该信天主教的土著村落,他们一起来到了潘帕斯草原畜牧区。
gaucho最早使用出现在1816年阿根廷独立之后。
高桥文学,高桥音乐
高桥文学,高桥音乐是指以高桥人的生活习俗为题材的文艺潮流。
与高桥有关的作品:《El Gaucho》 漫画 作者 Milo Manara
电影 The Gaucho 1927年
La Guerra Gaucha 1942年
史诗《Martin Fierro》,作者Jose Fernandez,jose把 高桥人作为反抗腐败和阿根廷倾向欧洲化传统
的象征。Martin Fierro是史诗中的英雄,他被征兵参加阿根廷边界战争,但是他逃跑了,成为一个逃亡
者。自由的高桥人的形象经常被拿来与那些在巴西劳作的奴隶作对比。