| 導購 | 订阅 | 在线投稿
分享
 
 
當前位置: 王朝網路 >> 百科 >> 轅馬說

轅馬說

2010-05-03 19:34:22  編輯來源:互聯網  简体版  手機版  評論  字體: ||
 
 
  轅馬說(清)方苞

  余行塞上[1],乘任載之車[2],見馬之負轅者而感焉。

  古之車,獨辀加衡而服兩馬[3]。今則一馬夾轅而駕[4],領局于轭[5],背承乎韅[6],靳前而靽後[7]。其登阤也[8],氣盡喘汗而後能引其輪之卻也[9];其下阤也,股蹙蹄攢而後能抗其轅之伏也[10]。鞭策以勸其登[11],棰棘以起其陷[12],乘危而顛[13],折筋絕骨,無所避之。而衆馬之前導而旁驅者,不與焉[14]。其渴飲于溪,脫駕而就槽枥[15],則常在衆馬之後。

  噫!馬之任,孰有艱于此者乎?然其德與力非試之轅下不可辨[16]。其或所服之不稱[17],則雖善禦者不能調也。驽蹇者力不能勝[18],狡憤者易懼而變[19],有行坦途驚蹶而偾其車者矣[20]。其登也若跛,其下也若崩[21],濘旋淖陷[22],常自頓于轅中[23],而衆馬皆爲所掣[24]。嗚呼!將車者其慎哉[25]。

  注釋:

  [1]行塞上:方苞入值南書房後,常隨康熙去承德熱河行宮,承德在古長城以北不遠,故稱此爲「塞上」.[2]任載:負載。[3]辀(zhōu舟):先秦時代,馬車一般只有中間一根車杠,叫辀。漢代以後,才用兩根車杠分列左右,叫轅。衡:辀頭上的橫木。服:駕。[4]夾轅:夾在兩轅中間。[5]領局于轭:馬的頸部被拘限于轭下。領:頸。轭:馬具,馬駕車時套在頸部。[6]韅(xiǎn顯):馬肚帶。[7]靳(jìn近):馬具,勒在馬胸部的皮帶。靽(bàn半):馬具,套在馬後的皮帶。[8]阤(zhì至):山坡。[9]引其輪之卻:意爲拉著車輪向前,不使後退。卻:退。[10]股蹙蹄攢:形容馬駕車下坡時緊張吃力的樣子。股:大腿。蹙(cù促),收緊。攢(cuán,竄陽平):集攏。[11]鞭策以勸其登:用鞭打以催促其用力向上登坡。勸:鼓勵,催促。[12]棰(chuí垂):鞭子。棘:帶刺的枝條。陷:指陷入泥濘。[13]乘危而顛:因爲遇到危難而跌倒。顛:倒,跌倒。[14]不與:不參與,意爲不會遇到轅馬所遭遇的那些危難。[15]槽枥(lì曆):喂馬的木槽。[16]德:品性。[17]稱(chèn襯):相稱,適合。[18]驽(nú奴):能力低下的馬。蹇(jiǎn簡):跛足,此處亦指驽馬。[19]狡:狡詐。憤:易怒。[20]偾(fèn憤):翻。[21]其下也若崩:意謂車下坡時轅馬力不能支,象要崩塌一樣。[22]濘旋淖陷:意謂遇到泥濘則回旋不進,陷入泥沼則不能起。淖(nào鬧):泥沼。[23]頓:困頓疲憊。[24]掣(chè徹):牽制。[25]將車:趕車。

  據文意,此文應是康熙五十二年(1713)作者出獄後入值南書房期間的作品。文中以轅馬爲喻,形象地說明了考察和選拔人才的重要。擔當「轅馬」之任者,應該「德與力」兼備,需擇德才兼備者充之,而不要讓「驽蹇者」、「狡憤者」濫充其間,敗壞政事。

  此文質樸簡明,切實而有深意,表現了方苞散文雅潔淳厚的特點。

  [譯文]

  我行走在邊塞上,乘坐負重的馬車,見到負轅的馬而産生諸多感慨。過去的老式馬車,只有一根車轅而兩邊各駕一匹馬,現在的馬車由一匹馬夾在兩根車轅當中,頭上和脖胫套上缰繩,背部系上皮帶,胸和臀部也被勒緊。當它爬坡時,氣喘籲籲汗流浃背才能拉動車輪前進,當它下坡的時候,又要收緊大腿緊攢四蹄才能抵住車轅不致倒伏。趕車的人用鞭子抽打使它前進,用棍棒枝條的暴虐來催促它從深陷中拽起車來。如果車在險惡陡峻的地方翻倒了,筋斷骨折是根本無可避免的,其余在前面引路和在旁邊副駕的馬絕不會是這樣。它渴了到溪邊飲水,卸駕之後到槽枥去吃草料,則常常在衆馬之後。唉!轅馬的使命,難道還有比它更艱巨的嗎?然而它的德性和能力,不經過駕轅的反複嘗試是分辨不出來的。別的馬要不就是與夾轅不相稱,雖然可以擔此重任但卻不夠協調。品質低劣的馬,力量又不能勝任。狡黠而脾氣不好的馬,容易受驚出事,有的甚至行走在平坦大道上都會因驚蹶而翻車。讓它拉車上坡就象跛的瘸的一樣,下坡則又像塌倒的山岩無可阻擋,遇見泥濘就打滑而經過深坑就沈陷,常常困乏在車轅之中,使其余的馬也因此受到牽制不能正常地行走了。唉,駕禦車馬的人一定要慎重呀!
 
 
上一篇《狂戀聲優寶貝》
下一篇《壯族種勞》
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
猜妳喜歡
 
  轅馬說(清)方苞   余行塞上[1],乘任載之車[2],見馬之負轅者而感焉。   古之車,獨辀加衡而服兩馬[3]。今則一馬夾轅而駕[4],領局于轭[5],背承乎韅[6],靳前而靽後[7]。其登阤也[8],氣盡喘汗而後能引其輪之卻也[9];其下阤也,股蹙蹄攢而後能抗其轅之伏也[10]。鞭策以勸其登[11],棰棘以起其陷[12],乘危而顛[13],折筋絕骨,無所避之。而衆馬之前導而旁驅者,不與焉[14]。其渴飲于溪,脫駕而就槽枥[15],則常在衆馬之後。   噫!馬之任,孰有艱于此者乎?然其德與力非試之轅下不可辨[16]。其或所服之不稱[17],則雖善禦者不能調也。驽蹇者力不能勝[18],狡憤者易懼而變[19],有行坦途驚蹶而偾其車者矣[20]。其登也若跛,其下也若崩[21],濘旋淖陷[22],常自頓于轅中[23],而衆馬皆爲所掣[24]。嗚呼!將車者其慎哉[25]。   注釋:   [1]行塞上:方苞入值南書房後,常隨康熙去承德熱河行宮,承德在古長城以北不遠,故稱此爲「塞上」.[2]任載:負載。[3]辀(zhōu舟):先秦時代,馬車一般只有中間一根車杠,叫辀。漢代以後,才用兩根車杠分列左右,叫轅。衡:辀頭上的橫木。服:駕。[4]夾轅:夾在兩轅中間。[5]領局于轭:馬的頸部被拘限于轭下。領:頸。轭:馬具,馬駕車時套在頸部。[6]韅(xiǎn顯):馬肚帶。[7]靳(jìn近):馬具,勒在馬胸部的皮帶。靽(bàn半):馬具,套在馬後的皮帶。[8]阤(zhì至):山坡。[9]引其輪之卻:意爲拉著車輪向前,不使後退。卻:退。[10]股蹙蹄攢:形容馬駕車下坡時緊張吃力的樣子。股:大腿。蹙(cù促),收緊。攢(cuán,竄陽平):集攏。[11]鞭策以勸其登:用鞭打以催促其用力向上登坡。勸:鼓勵,催促。[12]棰(chuí垂):鞭子。棘:帶刺的枝條。陷:指陷入泥濘。[13]乘危而顛:因爲遇到危難而跌倒。顛:倒,跌倒。[14]不與:不參與,意爲不會遇到轅馬所遭遇的那些危難。[15]槽枥(lì曆):喂馬的木槽。[16]德:品性。[17]稱(chèn襯):相稱,適合。[18]驽(nú奴):能力低下的馬。蹇(jiǎn簡):跛足,此處亦指驽馬。[19]狡:狡詐。憤:易怒。[20]偾(fèn憤):翻。[21]其下也若崩:意謂車下坡時轅馬力不能支,象要崩塌一樣。[22]濘旋淖陷:意謂遇到泥濘則回旋不進,陷入泥沼則不能起。淖(nào鬧):泥沼。[23]頓:困頓疲憊。[24]掣(chè徹):牽制。[25]將車:趕車。   據文意,此文應是康熙五十二年(1713)作者出獄後入值南書房期間的作品。文中以轅馬爲喻,形象地說明了考察和選拔人才的重要。擔當「轅馬」之任者,應該「德與力」兼備,需擇德才兼備者充之,而不要讓「驽蹇者」、「狡憤者」濫充其間,敗壞政事。   此文質樸簡明,切實而有深意,表現了方苞散文雅潔淳厚的特點。   [譯文]   我行走在邊塞上,乘坐負重的馬車,見到負轅的馬而産生諸多感慨。過去的老式馬車,只有一根車轅而兩邊各駕一匹馬,現在的馬車由一匹馬夾在兩根車轅當中,頭上和脖胫套上缰繩,背部系上皮帶,胸和臀部也被勒緊。當它爬坡時,氣喘籲籲汗流浃背才能拉動車輪前進,當它下坡的時候,又要收緊大腿緊攢四蹄才能抵住車轅不致倒伏。趕車的人用鞭子抽打使它前進,用棍棒枝條的暴虐來催促它從深陷中拽起車來。如果車在險惡陡峻的地方翻倒了,筋斷骨折是根本無可避免的,其余在前面引路和在旁邊副駕的馬絕不會是這樣。它渴了到溪邊飲水,卸駕之後到槽枥去吃草料,則常常在衆馬之後。唉!轅馬的使命,難道還有比它更艱巨的嗎?然而它的德性和能力,不經過駕轅的反複嘗試是分辨不出來的。別的馬要不就是與夾轅不相稱,雖然可以擔此重任但卻不夠協調。品質低劣的馬,力量又不能勝任。狡黠而脾氣不好的馬,容易受驚出事,有的甚至行走在平坦大道上都會因驚蹶而翻車。讓它拉車上坡就象跛的瘸的一樣,下坡則又像塌倒的山岩無可阻擋,遇見泥濘就打滑而經過深坑就沈陷,常常困乏在車轅之中,使其余的馬也因此受到牽制不能正常地行走了。唉,駕禦車馬的人一定要慎重呀!
󰈣󰈤
 
 
 
  免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與王朝網路無關。王朝網路登載此文出於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同其觀點或證實其描述,其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。
 
 
動感時尚的高貴黑色
秀氣甜美_我的公主
超清新自然動人女生
唯美靓麗_美輪美奂
紅の房子
暮色紫禁城
海南島之旅
路軌遺影
 
>>返回首頁<<
 
 
 
 轉載本文
 UBB代碼 HTML代碼
複製到剪貼板...
 
 
 
 
 
 
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有