诗词原文庄周家贫,故往贷粟①于监河侯②。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色③曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中,有鲋鱼④焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣⑤。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰‘诺!我且⑥南游吴越之王,激⑦西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与⑧,我无所处,吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆⑨!’”
诗词注释1、 贷粟:借粮。
2、 监河侯:监河的官。刘向《说苑》作魏文侯
3、 作:表现,显露。
4、 鲋鱼:鲫鱼。
5、 波臣:水中的小百姓。
6、 且:将要。
7、 激:阻止水流。此处为‘阻断水流引向······地方’的意思。
8、 常与:常相与,常在一起的,这里指水。
9、 肆:店铺。
10 诺:好吧
11 乃:竟
12:然:乃,就
13、活:使……活
附加注释1.邑金:封地交纳的租税。金,金属货币,不是黄金
2.故(所以)往贷粟于监河侯
3.将(将要)得(得到)邑金
4.周 忿然(生气的样子)作(变了)色
5.顾(环顾;回头看)视
6.得斗升之水然活(活下来)耳
7.昨来,有中道〔中道:道路中间。〕
8岂:是否
译文庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百钱,可以吗?”庄周气得脸都变了颜色地说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼唤。我到处看,发现车轮印里有条鲫鱼在那儿。我问它:‘鲫鱼!你是什么原因来到这里的呢(你是何人)?’鲫鱼回答说:‘我是海神的臣子,您有一点水来救活我吗?’我说:‘好,我将往南去拜访吴越的君主,引西江的水来迎接你,怎么样?’鲫鱼生气得脸色都变了,说:‘我失去了我常呆着的水,没有地方安身,我只要一点水就能活了,你竟然这样说,干脆不如早点到卖干鱼的店里去找我吧!’”
作品出处《庄子》
要点:
这个故事源于庄周借粮,但是监河侯却开出了一张空头支票,要等到拿到金钱之后。庄子‘忿然作色’,立刻讲述了一个寓言故事来反击监河侯。这个寓言故事后来转化成一个成语:涸辙之鲋。庄子善于通过寓言故事来说理,这个故事是用来说明求助于人是困难的,统治者是虚伪的。
引导:
这个寓言故事后来转化一个成语:涸(hé)辙(zhé)之(zhī)鲋(fù)。
寓意:
当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票,不切实际的好话是毫无用处的。