褚东伟博士,男,1968年生于河南桐柏县,河南泌阳县人,翻译专家、英语教育专家、林语堂研究专家。
科研成果 :
论文 :
* 论文《国际翻译服务贸易与中国翻译产业研究》,发表于《国际经贸探索》 2004 年第二期 ;
* 论文《翻译的混沌与秩序》, 2005 年第二期《上海翻译》 。
译文:
* 1993 年 10 月译作《头场雪》发表于《译林》第四期 ;
* 1995 年 5 月汉译英作品朱自清散文《匆匆》发表于《英语知识》杂志。
* 2009年出版译作杜兰特《论生命的意义》,江西人民出版社
书籍:
* 2003 年出版专著《商业翻译导论》(湖北教育出版社中华翻译研究丛书,国家十五重点图书);
* 2003 年编译《成功的美国人》(广州世界图书出版公司);
*2007 出版英语学习感想与方法书《英语学习的革命》(湖北教育出版社“新观念英语书”)。
获奖:
* 2001 年获得第四届戈宝权文学翻译奖 优秀奖 (英译汉) ;
* 2002 年获得第十四届韩素音青年翻译奖 三等奖 (汉译英)。