分享
 
 
 

欧内斯特·道生

王朝百科·作者佚名  2010-05-08
窄屏简体版  字體: |||超大  

欧内斯特·道生(Ernest Dowson 1867-1900),英国唯美主义诗人。他的叔祖曾担任过新西兰总理。1886年入牛津大学,两年后因家庭破产而辍学。他聚集在以佩特为首的唯美主义刊物《黄皮杂志》和《萨伏依》的周围,积极参加颓废派作家集团“诗人俱乐部”的活动,崇拜爱伦·坡、波德莱尔、魏尔伦和斯温伯恩。他热恋过一家饭店老板的女儿,后因失恋遭受很大打击。从此悲观失望、生活放浪,因酗酒以致贫病交加而去世,死时年仅33岁。

他曾与穆尔合作写过两部长篇小说,但他主要的成就是诗歌。他是英国唯美主义的代表诗人,以《诗集》(1896)和《装饰》(1899)见称于世。他的诗感情真挚,音调优美,多抒写自身不幸的生活和爱情。《我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!》为他的代表作。这首诗被西蒙斯誉为“当代最伟大的抒情诗篇之一”,说“在它里面他一举说尽了一切,并为它配上了令人陶醉的、也许是不朽的音乐。”

我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!

赵澧 译

昨天晚上,哎昨晚,西纳拉!你的阴影

落到她和我的嘴唇之间,你的呼吸

在亲吻和醇酒中间渗进了我的灵魂;

我凄凉无伴,为旧日的恋情而心烦,

是的,我凄凉无伴,低头无语:

我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!

一整晚我感到她温暖的心在我心上跳动,

她躺在我的臂弯里热情地熟睡直到天明;

我花钱买的她的红唇之吻的确是甜蜜无穷;

可是我凄凉无伴,为旧日的恋情而心烦,

我醒来时发觉那灰色的拂晓已来临:

我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!

我忘却了许多,西纳拉,都已随风飘逝,

抛散的玫瑰,人群中乱抛的玫瑰,

狂舞,为了把你苍白、失落的百合忘记;

可是我凄凉无伴,为旧日的恋情而心烦,

是的,无时无刻不是漫长的跳舞:

我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!

我呼唤更疯狂的音乐,更强烈的醇酒,

可是等到筵席星散,华灯灭尽,

你的阴影便降落,西纳拉,黑夜归你所有;

而我也凄凉无伴,为旧日的恋情而心烦,

是的,我切盼着心愿的嘴唇:

我一直按自己的方式对你忠诚,西纳拉!

Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae

Last night, ah, yesternight, betwixt her lips and mine

There fell thy shadow, Cynara! thy breath was shed

Upon my soul between the kisses and the wine;

And I was desolate and sick of an old passion,

Yea, I was desolate and bowed my head:

I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.

All night upon mine heart I felt her warm heart beat,

Night-long within mine arms in love and sleep she lay;

Surely the kisses of her bought red mouth were sweet;

But I was desolate and sick of an old passion,

When I awoke and found the dawn was gray;

I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.

I have forgot much, Cynara! gone with the wind,

Flung roses, roses riotously with the throng,

Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;

But I was desolate and sick of an old passion,

Yea, all the time, because the dance was long;

I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.

I cried for madder music and for stronger wine,

But when the feast is finished and the lamps expire,

Then falls thy shadow, Cynara! the night is thine;

And I was desolate and sick of an old passion,

Yea hungry for the lips of my desire:

I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.

郁闷

赵澧 译

我不悲伤,我哭不出,

我的回忆全都睡熟。

我看着河水变得更白更难看,

从早到晚我看着它在变。

从早到晚我看见雨

疲乏地打着窗玻璃。

我不悲伤,只是厌弃

过去我所追求的一切。

她的嘴唇,她的眼睛,

对我全成了阴影中的阴影。

我整天对她的心的追寻

成了一场空,直到夜晚来临。

剩下我悲伤,有点想哭泣,

带着无法入睡的回忆。

Spleen

(For Arthur Symons)

I was not sorrowful, I could not weep,

And all my memories were put to sleep.

I watched the river grow more white and strange,

All day till evening I watched it change.

All day till evening I watched the rain

Beat wearily upon the window pane

I was not sorrowful, but only tired

Of everything that ever I desired.

Her lips, her eyes, all day became to me

The shadow of a shadow utterly.

All day mine hunger for her heart became

Oblivion, until the evening came,

And left me sorrowful, inclined to weep,

With all my memories that could not sleep.

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有