里尔克法文诗(中法对照本)

王朝百科·作者佚名  2010-05-16
窄屏简体版  字體: |||超大  

作者:(奥)里尔克著,何家炜 译

ISBN:10位[7807624787] 13位[9787807624783]

出版社:吉林出版集团有限公司

出版日期:2007-12-1

定价:¥26.00 元

内容提要《果园》和《瓦莱四行诗》于1926年诗人在世时发表在《新法兰西杂志》上,并配有女友芭拉蒂娜•克洛索沃斯卡(Baladine Klossowska里尔克叫她“麦尔琳娜”Merline)画的一张诗人肖像。而另外的法文诗集都在诗人去世后才发表:《玫瑰集》于1927年由荷兰的斯托尔斯(Stols)出版社出版,由瓦莱里作序;《窗》也在1927年由法兰西书店(la Librairie de France )发表,配有芭拉蒂娜•克洛索沃斯卡的十张铜版画;至于《缴给法兰西温柔的税》,这是一个未完成的集子,第一次公之于众是在1949年,由德国岛屿(Insel Verlag)出版社收录在六卷本《里尔克全集》“法文诗”部分。

应该加以说明的是,里尔克晚年写下的400余首法文诗有一部分为诗人的习作,除了岛屿出版社的《里尔克全集》将其悉数收录之外,单独出版发行的法文诗集唯有法国伽利玛出版社“诗歌"丛书辑录的《果园,及其他法文诗》,一共144首。译者在版本的选择上,综合参考了这两个最为权威的版本,并将原诗附录在每首译诗旁,以便懂法文的读者对照阅读,也更能体会到里尔克法文诗的魅力。

本书中有几首诗重复出现:《窗》第三、四首,《缴给法兰西温柔的税》第十、十一首,以及第八首的前两节,在《果园》中已经出现过。为了尊重里尔克本人对其诗集的编排,本书未作任何删改。

编辑推荐“你的法文诗有着一种惊人的雅致和奇妙。”

(法国诗人瓦莱里)

“一种新的欢乐,有点不同,但或许更为稀罕,更精美,更奥妙。”

(法国作家纪德)

“欣然服从于这种他所热爱的语言……在法语中他才能再次成为重新上路的人。”

(俄国作家帕斯捷尔纳克)

目录译序

《玫瑰集》

《果园》

《瓦莱四行诗》

《窗

《缴给法兰西温柔的税》

编者后记

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航