原文:牛弘性宽厚,志于学,虽职务繁杂,书不释手。弟弼好酒而酗,尝醉,射杀弘驾牛。牛弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。”弘无所怪,问直。答曰:“作脯。”坐定,其妻又曰:“叔忽射杀牛,大是异事。”弘曰:“已知。”颜色自若,读书不辍。
译文:牛弘性格宽厚,对学习专心致志,虽然工作既多又忙,但仍然书不离手。牛弘的弟弟牛弼喜欢酗酒,有一次他喝醉了用箭杀死了牛弘拉车的牛。牛弘回家后,牛弘的妻子上前告诉他说:“小叔用箭把牛杀死了。”牛弘听了,并没有奇怪而问原因,直接回答说:“做成牛肉干吧。”他坐下后,妻子又说:“小叔用箭把牛杀死,这是很奇怪的事啊。”牛弘说:“知道了。”他的脸色和平常一样,并没有停止读书。
字词翻译
1.笃:纯厚无二心,全心全意
2.职:动词,掌管,承担
3.酗:酒醉而发怒
4.直:措置,怎么处理
5.脯:肉干
6.尝:曾经