
作者:吴南松著
ISBN:10位[7532744078]13位[9787532744077]
出版社:上海译文出版社
出版日期:2008-1-1
定价:¥15.00元
内容提要《译学新论丛书》有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展善,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。
目录第一章?“第三类语言”概念的提出
第一节?翻译中的译作语言问题
第二节?本书的意图
第二章?文学翻译中“第三类语言”存在的必要性
第一节?文学翻译中的译者身份
第二节?文学翻译中的差异性问题
第三节?文学翻译中的读者
第四节?“第三类语言”与译语社会文化之繁荣
第三章?文学翻译中“第三类语言”的普遍存在——以英汉文学翻译为例
第四章?“第三类语言”的主要特征及其影响因素
第一节?“第三类语言”的主要特征
第二节?影响“第三类语言”的因素
第三节?“和而不同”原则的提出
结语:走向“第三类语言”
后记
……