原文齐大旱逾时,景公召群臣问曰:“天不雨久矣,民且有饥色。吾使人卜之,祟(鬼怪)在高山广水。寡人欲少赋敛,以祠灵山(山神),可乎?”群臣莫对。晏子进曰:“不可。祠此无益也。夫灵山固以石为身,以草木为发,天久不雨,发将焦,身将热,彼独不欲雨乎?祠之何益?”公曰:“不然,吾将祠河伯,可乎?”晏子曰:“不可。河伯以水为国,以鱼鳖为民,天久不雨,水泉将下,百川将竭,国将亡,民将灭矣,彼独不欲雨乎?祠之何益?”景公曰:“今为之奈何?”晏子曰:“君诚避宫殿暴露,与灵山河伯共忧,其幸而雨乎!”于是景公出野居暴露,三日,天果大雨,民尽得种时。景公曰“善哉!晏子之言,可无用乎!其维有德。”
译文齐国天旱超过了农作季节,齐景公召集群臣并询问:“天已经很久没下雨了,人民将因灾荒而受饥。我命令卜了卦,祸殃藏在高山和水里。我准备稍微收取一点赋税祭祀山神,你们看可以吗?”众臣没有人回答。晏子上前致言:“不可以这样做。祭祀山神没有益处。山神以石头为身体,以草木为头发,天久不下雨,头发将要焦黄,身体也会暑热难当,他就不想下雨吗?他自身尚且难保,祭它又有何用?”景公又说:“这样不行,我们就祭祀河神,可以吗?”晏子回答:“也不好。河神以水为国,以鱼鳖为臣民,天久不下雨,泉水将断流,河川也就干涸,这时他的国家将消亡,鱼鳖臣民也会干死,他就不想要雨水吗?祭它又有什么用呢?”
字词解释1.晏子,名婴,字平仲,春秋时齐国大夫。2.逾时:超过农作季节 3.景公:齐景公,名杵臼,齐庄公的异母弟,公元前547-490在位。4.且:将 5.饥色:挨饿的样子,指因灾荒而受饥 6.卜:占卜,一种迷信活动。 7.祟:祸殃 8.少赋敛:稍微收取一点赋税 9.祠:祭祀 10.莫对:没有人回答 11.进:上前致言 12.固:原本 13。独:难道 14.然:如此,这样15.河伯:古代神话传说中的黄河水神 16.百川:许多河流