“……门”的含义“……门”是现在的网络流行语,其起源于著名的“水门事件”,被用来指代一些“带有爆炸性的事件及新闻”。比较著名的有前美国总统克林顿的“拉链门”,前央视足球评论员黄健翔的“解说门”,欧洲意甲联赛中的“电话门”,2008年初香港娱乐圈发生的“艳照门”等等。
“……门”现在更多地被用来为政治、娱乐、体育等行业的爆炸性大事件加以冠名。“XX门”即意指关于XX的一系列事件。
“剧照门”的含义剧照门,与2008年初的“艳照门”遥相呼应。
2008年3月到2009年1月,电影《梅兰芳》剧组以宣传影片为目的,多次在公开媒体盗用两张16年前的张国荣在电影《霸王别姬》中的剧照,谎称为黎明剧照,欺骗观众和影迷。
张国荣剧照被《梅兰芳》剧组盗用时间之长、范围之广、影响之坏,最终引起怀念、热爱张国荣和电影《霸王别姬》的影迷之强烈愤慨,引爆“剧照门”事件。
事件起源
被盗用的另一张张国荣剧照2008年3月,电影《梅兰芳》拍摄期间,《扬子日报》刊登文章《黎明<梅兰芳>造型曝光 眉眼间神韵神似大师》(http://epaper.yangtse.com/yzwb/2008-03/19/content_10446989.htm),然而报纸上标注“黎明《梅兰芳》剧照”的照片,却是张国荣在1993年的电影《霸王别姬》中的剧照(如左图)。此新闻后被多家网络媒体转载。
2008年末至2009年初,电影《梅兰芳》上映,《梅》剧组竟变本加厉,将张国荣未曾在电影《霸王别姬》中曝光的“白娘子”扮相剧照(见题图),谎称为黎明,在众多媒体上进行广泛宣传。
2008年9月6日福建《海峡都市报》,2008年9月26日广东《今日深圳》,2008年12月4日天津《每日新报》,2008年12月9日山东《齐鲁晚报》,凤凰网的电影《梅兰芳》专题页面等众多平面、网络媒体都不约而同犯下如此荒谬大错。甚至2009年1月15日凤凰卫视的访谈节目《锵锵三人行》中,编剧严歌苓女士将此张照片当做黎明剧照展示给主持人和电视观众,欺骗影迷和观众。
盗用证明张国荣的“白娘子”造型在电影《霸王别姬》中并未出现,因此大众知晓度不高,但其实,自1993年起该照已不断在各书刊被引用刊登。
《霸王别姬电影特刊(海外)》收录的另一幅1、1993年香港创建出版社出版的《霸王别姬写真藏本》曾收录该照;同时1993年《霸王别姬电影特刊(海外版)》亦收录同系列另一幅“白娘子”造型图片(右图)。
2、香港作家、文化研究学者洛枫2002年出版的《盛世边缘》一书中,第40页所配图片(左图)下注解:“图16◇张国荣在《霸王别姬》中原有而未被采用的白娘娘造型(张国荣提供)”。
2003年4月9日,洛枫在香港《信报》上发表的文章中特别提到此事:“去年,我为了出版《盛世边缘》一书,需要为其中一篇讨论任剑辉与张国荣「性别易装」的文章配置图片,便透过小思的帮忙联络哥哥张国荣,希望他可以在不收分毫的情况下,准许我和出版社刊用他的剧照及相片。然後得来哥哥的回覆,有两项要求:第一是必须把文章送过去给他看看,看看我到底写了些什麼?第二是我挑选的照片不够漂亮,他要另行提供几张效果理想的给我。隔了些时候,收到了他转过来的剧照,其中有一张「白娘娘造型,原是他为电影《霸王别姬》而拍摄的,後来没有采用,所以照片是从未公开曝光的 ,而且他手上也只有这张孤本,没有底片,叮嘱我们千万不可丢失;至於我的文章,哥哥说能将他跟他所喜爱、尊敬的任姐相提并论,是一件令他很高兴和自豪的事情。 ”
“白娘子”造型的张国荣与张曼玲丈夫史燕生3、2004年3月27日,《北京娱乐信报》刊登记者唐雪薇采访张国荣的京剧老师张曼玲的文章《追念张国荣——“国荣不走定是京剧圈的人”》(http://ent.sina.com.cn/s/h/2004-03-27/0136345271.html)。文中提到“在京剧中,张国荣对《白蛇传》是情有独钟。在拍《霸王别姬》时,他特别要求为他穿扮上了白素贞的服饰拍照。他对张曼玲说,他认为白素贞是中国戏曲刻画出的最具代表性的中国女人。他曾说,他将来一定要搞一部电影,拍出一个新的《白蛇传》,扮演出一位他所理解的白素贞。”右图为“白娘子”造型的张国荣与张曼玲的丈夫、著名京剧演员史燕生的签名合影照片。
4、2005年4月香港尖沙咀星光大道上的纪念图版、2005年9月霸王别姬艺术展(香港站)举办时都曾使用此幅照片。
5、2006年4月电影双周刊出版社《张国荣的电影世界3》第139页、2006年上海书店出版社出版的《与他共度六十一世(上)》第247页等各类张国荣纪念书籍均用使用该照片。
媒体反应“张冠黎戴”新词和“剧照门”事件在网络迅速蔓延,引起了其他媒体关注。
2009年1月19日香港《苹果日报》率先撰文《梅兰芳编剧张国荣当黎明》讽刺该事件。随后,大陆“新民网”记者撰文《<梅兰芳>宣传错用张国荣剧照网友造词“张冠黎戴”》,首次正面该荒谬错误:(http://ent.xinmin.cn/2009/01/19/1515350.html)
“【新民网·娱乐报道】在近期播出的综艺节目《锵锵三人行》中,主持人与电影《梅兰芳》编剧严歌苓讨论剧中黎明扮相时,镜头里面却出现了张国荣在电影《霸王别姬》里面的剧照。此事引起影迷们的广泛关注,之后有网友发现不仅是一家媒体发生相关错误,在《梅兰芳》宣传期间,曾有多条新闻在介绍该片时错用了张国荣在《霸王别姬》中的剧照。因此,有网友称,09年的娱乐圈又添了一条新词汇“张冠黎戴”。
“此外,还有影迷在编剧严歌苓的博客文章底下留言,希望严歌苓对此事做出解释。严歌苓于17日晚回应了此事,她表示这是一个让人懊悔的错误,并透露是电视台的相关工作人员搞错了,她本人并不知道那张照片放的是张国荣的剧照。(新民网 田雯)”
1月20日,武汉《楚天都市报》作为平面报纸媒体首次刊登文章《<梅兰芳>做宣传 错用张国荣剧照》(http://ctdsb.cnhubei.com/html/ctdsb/20090120/ctdsb607387.html)。
1月20日晚,作为报道媒体之一的凤凰卫视节目《锵锵三人行》,主持人窦文涛表示照片“是工作人员放错”,向电影剧本作者严歌苓道歉。
剧组反应1月18日,电影《梅兰芳》编剧严歌苓在其博客上回应道:(http://www.redroom.com/blog/geling-yan/chinese-language-tv-interview-forever-enthralled-%E6%A2%85%E5%85%B0%E8%8A%B3#comments)
The error is regrettable, and the late, wonderful actor Leslie Cheung should certainly be given his due. It is hard to recognize who is who under that theatrical makeup. All pictures were provided by the TV studio. I was unaware that the picture was not the correct one. (这个错误是令人后悔的,已故的而极好的演员Leslie Cheung当然应该得到他所应得到的(赞美)。在那种戏剧化妆下很难分辨谁是谁。所有的照片都是由TV Studio提供的。我并不知道那是一张不对的照片。)
1月19日,其丈夫亦在博客上留言,并表示电视节目后期制作时才加上照片,严本人并不知道那张照片放的是张国荣的剧照。
“Anytime anyone interviews her, they go to the China Film Group or its publicists for photos. These photos have not passed through Geling’s hands at any point; I can attest to that because I also manage her photos. Indeed, the photos I manage are only of Geling herself: these other images are proprietary images and belong, presumably, to China Film Group.”(任何时候、任何人给她(严歌苓)做访谈,采访媒体都是直接去中国电影集团公司(梅兰芳电影出品方) 或其代言人拿照片。而这些照片都从来不会经过歌苓的手。我可以肯定的这么说,因为我在管理她的照片。事实上,我手头只有她自己的照片,其他的照片都属于“中国电影集团公司”的版权和财产。”)
同时,他亦表示会向凤凰卫视、陈凯歌(《梅兰芳》及《霸王别姬》导演)的助理以及中影集团提出严正交涉,以向逝去的张国荣挽回公道。
截至1月20日晚,仍没有其他《梅兰芳》剧组负责人员对“剧照门”时间表示任何声明和歉意。