【导读】
北宋人王化基与鞠咏诗师生兼朋友的关系,王化基赏识鞠咏的才华,但为了让他练达政务,戒骄戒傲,在公务上对他严加考核,在生活作风上对他严格要求,并在适当的时候提拔了他。王化基的做法体现了真正的友情所应该具有的正派、责任等优良品质。
【原文】
鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。王公不答。及至任,略不加礼,课其职事甚急。鞠大失所望。于是不复冀其相知,而专修吏干矣。其后,王公入为参知政事,首以咏荐。人或问其故,答曰:“鞠咏之才,不患不达。所忧者气峻而骄,我故抑之,以成其德耳。”鞠闻之,始以王公为真相知也。
【译文】
鞠咏考中进士,他以文才得到王化基的赏识。王化基做了杭州知府后。鞠咏被提拔,被朝廷提封为大理评事,任为杭州仁和县的知县。鞠咏赴任前,先写了一封信和一首诗寄给了王化基,以感谢王公过去对他的栽培奖进,(又说)这次在王公手下为官,能够以诗文往来同乐等内容。王化基却没有给鞠咏回信。鞠咏到任后,(王化基)并未给予任何特别的礼遇,而考察督促鞠的政事却非常严格。鞠咏大失所望,从此不再奢望得到王公的额外关照,而是专心治理县事。后来王化基入朝被任为参知政事。他到职后首先推荐鞠咏。有人问他原因。王化基说:"鞠咏有才干,不怕被埋没。我所为他担心的是气盛和骄傲,所以我才有意压制一下他这种情绪,来使他的品行更高尚。"鞠咏听到这些话很感动,从此更把王化基当做良师益友了。
【注释】
(1)鞠咏:字咏之,北宋开封府人。宋仁宗时任监察御史,有正直之誉。
(2)王公化基:王化基,字咏图,北宋名臣,为人宽厚,喜怒不行于色,有清声。
(3)知:做一个地方的行政长官。
(4)擢第:在科举考试中被录取。擢,提拔。
(5)释褐:古代读书人正式做官叫“释褐”或“解褐”。褐,粗布衣服。
(6)大理评事:大理寺是宋代的最高法院,“评事”是属官,参与审评刑狱之事。
(7)课:考核。
(8)吏干:当官员的才干。
(9)参知政事:宋朝的副宰相。
(10)峻:高傲
(11)骄:急躁