分享
 
 
 

沈弘

王朝百科·作者佚名  2010-06-21
窄屏简体版  字體: |||超大  

沈弘 ( 1954- ),男,博士,教授,博士生导师。主要研究方向为中世纪与文艺复兴时期英国文学、目录学与版本研究、中外文化交流。承担并完成过“古英语研究”的国家青年项目和“中古英语文学研究”的国家项目。目前主持“弥尔顿研究”的教育部社科项目。发表过《农夫皮尔斯》、《晚清映像》、《花甲忆记》、《中国长城》等十一部译著和编著,以及数十篇学术论文。

近年来发表在国内一级或核心刊物上的论文有 《最早的汉译英诗应是弥尔顿的 <论失明>》(第一作者)、 《告诉世界一个“真实的”中国 ——对二十世纪初 W. E. 盖洛系统考察中国人文地理的评述 》(第一作者)、 《试论早期英国文学中的“剽窃”问题》、《 <农夫皮尔斯>B文本汉译本序言》、《论中古英语浪漫传奇的特征》等。

办公地点:浙江大学资金港校区东五 109室

联系电话 : 87963088 ( H) , 88206641 (O), E-mail: hshen_72@yahoo.com.cn

SHEN Hong(1954- ), male, PhD, professor of English.

Research interests: Medieval and Renaissance English literature, bibliography and textual studies, Sino-West cultural exchanges.

Research project: Milton studies, sponsored by the Ministry of Education.

Major publicationsinclude the following:

The Image of Old China in the Western Perspective . Beijing : China Social Sciences Press, 2005.

“The Earliest English Poem Translated into Chinese Should be Milton ”s ‘On His Blindness.'” (Shen Hong, Guo Hui) Foreign Literatures 2 (2005): 44-53..

“Presenting a ‘Truthful' China to the World---A Critical Review of the Four Scientific Expeditions to China by W. E. Geil in Early Twentieth Century.” (Shen Hong, Hao Tianhu) Journal of Peking University 42. 2 (2004): 117-125 .

“Milton and Old English.” British Literary and Cultural Studies: Decoding Contemporary Britain . Beijing : Peking University Press, 2003.

“The Issue of ‘Plagiarism' in Early English Literature.” Foreign Literature Quarterly 2 (2001) : 45-51.

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有