廉范①以少击众
赵将廉颇之后嗣廉范,任云中郡守。一日,会匈奴大入塞,故事②,虏入③过五千,移文④旁郡。吏欲传檄⑤求救,范不听,自率士卒拒之。虏众盛而范兵不敌。会日暮,令军士各交缚⑥两炬三头爇火⑦,营中星列。虏遥望火多,谓汉兵救至,大惊。待旦⑧将退,范乃令军中褥食⑨,晨往赴之。俄而,斩首数百级,虏自相辚藉⑩,死者千余人,虏由此不敢复向云中。
(选自《后汉书·廉范传》)
[注释]:①廉范:廉颇的后代。
②故事:按旧例。
③虏入:敌人入侵。
④移文:发文书。
⑤传檄: 发出紧急公文。
⑥交缚:交叉缚扎。
⑦爇火:点火。
⑧待旦:等到天亮。
⑨褥食:在睡垫上吃早饭。
⑩辚藉:像车轮碾过一样互相践踏。
[译文]:赵国将军廉颇的后代廉范,担任云中太守。一天,适逢匈奴军队大举入关,按照旧例,敌人入侵超过五千人,就要向边上的郡县发文书求救。官吏想要发出紧急公文求救,廉范不听,亲自率领了士卒上阵抵抗。敌人兵力强盛,廉范的军队无法抵抗。正好傍晚,廉范命令士兵各自绑着两把火炬,在敌人三面都点起火把,军营里好像布满了星星。敌人远远看见火光很多,以为是汉军的救兵到了,打算天明撤兵。廉范于是下令士兵吃饱喝足,早晨发动攻击,斩获敌人的首级好几百,敌人互相践踏,死了一千多人。敌人从此再也不敢入侵云中了。
解析: 廉范在寡不敌众的情况下连下两招妙棋 : 先是用“星列”般的火把吓退敌人,继而用袭击的办法把敌人打得晕头转向. 作为军事家,廉范既能做到知己知彼,又能做到胆大而心细,因此敌人望而生畏。