分享
 
 
 

最易犯错的汉译英268例

王朝百科·作者佚名  2010-08-12
窄屏简体版  字體: |||超大  

图书信息

书 名: 最易犯错的汉译英268例

作者:汪静

出版社:天津科技翻译出版公司

出版时间: 2009年09月

ISBN: 9787543324435

开本: 16开

定价: 19.80 元

内容简介《最易犯错的汉译英268例》集中了268个国内英语学习者在汉译英过程中高频出现的错误,详细分析了出现误译、漏译、错译的原因。向读者提供正确的英语表达方式和翻译技巧,并介绍了相关的文化背景知识,从而使读者在纠错的同时不断提高英语应用水平和翻译实践技能。读者在学习这268个汉译英实例的基础上,可以举一反三,达到打破汉语思维模式。正确运用英语的语法、句法和习惯表达法,实现中英两种语富轻松、快速转换的目的。

图书目录生活情感篇

“问题”扰是problem吗?

“家”是home,house还是family?

“眼皮底下”怎么译?

“望子成龙”怎么表达?

“强烈”是intensive还是intense?

“睡得像死猪一样”如何表达?

“毫无价值”是valueless还是invaluable?

“家丑”怎么译?

“取钱”是getmoney吗?

如何正确表达“尊敬”?

“听其自然”是listen to the nature吗?

“人格”怎么译?

“被人甩了”和“分手”的表达一样吗?

“被动吸烟”怎么译?

“向前看”就是looking forward吗?

容易=easy吗?

“浑水摸鱼”怎么译?

有关“死”的译法

“败家子儿”怎么译?

“空话”是empty words还是hollow words?

“瞒”怎么表达?

“凹陷”是sunk是sunken?

“浓茶”是用thick吗?

吃=eat吗?

“投诉”怎么译?

“情话”就是love words吗?

表达“超过”,什幺时候用surpass,什么时候用exceed?

“别灰心”怎么译?

“看懂”是see还是read?

“白皙”是white吗?

“掌上明珠”怎么译?

“心事”跟heart有关吗?

“挥金如土”怎么译?

如何正确表达“出错”?

“小事”译对不容易

“徒有虚名”怎么译?

“赴约”怎么译?

“露出马脚”怎么译?

“垃圾食品”与rubbish有关吗?

“入党”如何表达?

“应该”译好有学问

“怀疑”用doubt还是suspect?

“淡季”是lightseason吗?

“失踪的”是lost吗?

“疼”译好有学问

“热血沸腾”译为blood boil对吗?

“干杯”译好要小心

“玩得愉快”怎么译?

有关“婚嫁”怎么译?

“喝醉”是drunk还是dntoken?

“忘乎所以”怎么译?

“只是”译好有学问

“不计前嫌”怎么译?

“木已成舟”怎么译才地道?

“说漏嘴”怎么译?

“交通拥挤”是crowded traffic吗?

“食言”是eatone’s words吗?

“极其”应该怎样译?

成语“掩耳盗铃”怎么译?

“行为”怎么译?

“举棋不定”与chess有关吗?

“看不透”怎么译?

“苦”字译好有学问

“放宽心”怎么译?

“宽裕”怎么译?

“迷茫”就是confuse吗?

“起作用”怎么译?

“曲折”就是Windings吗?

描述=account吗?

“禁忌”怎么译?

表达“没有”是用no还是用without?

成语惯用语的译法之一

“没想到”有更地道的表达法

此“疼”非彼“疼”

“东西南北”怎么译?

“春运”是spring tran sportation吗?

“酷”字怎么译?

醒=wakeup吗?

“味”字的译法

“内涵”怎么译?

成语惯用语的译法之五

成语惯用语的译法之六

“想”字译好有学问

“混合”是combine还是mix?

“提防”怎么译?

表示“以前常做某事”有固定表达法

“转”字译好有学问

“空”是empty,hollow还是clear?

登记=register吗?

有关习俗的译法

hard与hardly要区分

“搜寻”怎么译才正确?

lonely与alone要区分

“电话”是call还是telephone?

“替换”怎么译才正确?

关于“否定”的译法

小处也要留心之一

“不久以前”是beforelong还是longbefore?

“像”是like还是as?

“组成”译好有学问

dieof与diefrom区分

多一个空格,意思就不同

“吸引”怎么译?

appreciate用好有学问

……

科技文化篇

经济政治篇

……

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有