【原文】蹇材望,蜀人,为湖州倅。北兵之将至也,蹇毅然自誓必死。乃作大锡牌,镌其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以银二笏凿窍,并书其上曰:“有人获吾尸者,望为埋葬,仍见祀,题云‘大宋忠臣蹇材望。此银所以为埋瘗之费也。’”日系牌与银腰间,只伺北军临城,则自投水中,且启遍祝乡人及常所往来者。人皆怜之。丙子正月旦日,北军人城,蹇已莫知所之,人皆谓之溺死。既而北装乘骑而归,则知先一日出城迎拜矣。遂得本州同知。
【注释】①湖州:地名,今浙江境内。②倅:副的,此处指副知州。③北兵:元军。④笏:片。⑤仍:还希望。⑥题云:墓碑上刻写。⑦瘗:埋葬。⑧祝:告。⑨旦日:初一。⑩同知:职官名称,知府。
【文言知识】说“所以”。“所以”在古今汉语中均可表示原因。如“吾所以延医者,欲救友人也”,意为我所以要请医生的原因,是想救活朋友。但在古汉语中,“所以”又指“用来……”,上文“此银所以为埋瘗之费也”,意为这银子是用来作为替我埋葬的费用。又,“兵者,所以杀伤也”,意为兵器是用来杀人、伤人的。
【译文】蹇材望是湖州守臣,在州里任副职,蒙古大军杀奔而来的时候,他一脸毅然决然之色指天发誓,要自杀殉国。为了表明这份决心,他还特意找人做了一面锡牌,刻上“大宋忠臣蹇材望”字样,又把两块银子凿了孔,拿根绳子系到牌子上,并附上一个详细的说明:“凡是找到我尸首的,请代为埋葬并树碑祭祀,碑上题‘大宋忠臣蹇材望’。这两块银子是埋葬、立碑的费用。”此后他便每天腰上挂着这牌子和银子,声称只等元军兵临城下就投水自杀。不仅如此,他还把这个想法不厌其烦地一一交代给乡亲们和相熟之人,人们听了,无不油然而生悲壮之感。
到了丙子年(1276年)大年初一,蒙古兵果然破城而入,混乱之中,没人看到蹇材望,大家猜测,他十之八九已溺水而死。然而不久之后,邻居却惊骇地发现,蹇材望竟然一身蒙古装束骑着高头大马回来了,满脸喜色,仿佛衣锦荣归。后来才知道,除夕那天他提前出城投降了,因此元人任命他为本州同知
【问题】蹇材望与同时代吟唱着“人生自古谁无死,留取丹心心照汗青”的文天祥是截然不同的。请你说说蹇材望是怎样的一个人?
贪生怕死、见利忘义,欺骗别人,说到不做到