隋侯救蛇获珠

王朝百科·作者佚名  2010-08-24
窄屏简体版  字體: |||超大  

原文昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯哀之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧,璀璨夺目,世称“隋候珠”,乃稀世之珍也。

注释1隋侯:分封在隋地的一个诸侯国君。

2齐:齐国。

3宛转:指身子扭曲,显得痛苦的样子。

4使:出使。

5哀:可怜。

6酬:答谢。

7却:推辞。

8及:到。

9旦:天亮。

10且...且...:一边...一边...

11夕:日落的时候,泛指晚上。

译文从前有一位隋侯,因为有一次出使齐国,走到一个深的水潭的沙滩边,途中看见一条蛇,被困在炎热的沙滩上打滚,头部受伤流血,隋侯可怜它,下马用马鞭挑入水边让它游走。一天晚上,梦见一个山中的孩子拿着珠宝走来,见到隋侯,一边拜一边说:“从前蒙受你的大恩大德,在你的救护下活下来,现在用宝珠来酬谢你,请不要推却。”等到第二天早上,看见床边有一颗珠宝,美丽璀璨,光彩夺目,世称为“隋侯珠”,是世上少有的珍品。

填充古语有“不入虎穴,焉得虎子”。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航