灵魂拒葬,改编自美国作家欧文·肖的作品《阵亡士兵拒葬记》。
剧本:
人物表
二等兵汤姆?德里斯科(尸体四) 凯瑟琳?德里斯科
二等兵瓦尔滋?摩尔根(尸体三) 朱丽娅?布莱克
二等兵亨利?莱维(尸体五) 琼?柏克
二等兵韦伯斯特(尸体一) 玛莎?韦伯斯特
二等兵约翰?谢林(尸体二) 贝丝?谢林
二等兵杰米?迪恩(尸体六) 伊丽莎白?迪恩
将军 参谋
医生 上尉
三名掩埋队士兵
(交织着机枪声,爆炸声,韦伯斯特靠在一个掩体旁,迪恩在他的一旁,追光起)
战场韦伯斯特 嘿,小子,你的头儿呢?
杰 米 已经阵亡了,这个排就剩我一个人了
韦伯斯特 你今年多大了
杰 米 20岁
韦伯斯特 20岁,其实你应该在学校里而不是在这儿
(剧烈的爆炸声)
韦伯斯特 该死,这是从我们的炮兵阵地打来的,他们在用炮弹杀死自己的人。
杰 米 我想我们的任务是占领这个山头
韦伯斯特 是的,我想我们应该尽快攻上去,在这里只会有两种人,死人和快死的人(韦伯斯特喝了口酒,递给了迪恩)小子,喝点酒,也许会使你无所畏惧。
(迪恩接过酒瓶,喝了一大口,呛的直咳嗽)
韦伯斯特 好,那我们就……
(砰的一声枪响,韦伯斯特颤了一下,倒地阵亡,枪声大作,杰米站起来冲锋,紧跟着四个人一起向上冲锋,机枪声,一个接着一个倒地(渐慢)最后一声爆炸声杰米倒地,光收)
(音乐起,阵亡的士兵慢慢站起将自己的兵牌挂到了十字架上,上尉出场拿走了他们的兵牌,走到舞台的一侧,光完全亮起,掩埋队的士兵正在拿着铁锹挖坑)
士兵一 我说,上尉,上尉,上尉!这些尸体已经发臭了……我们赶紧把他们埋了吧……
上 尉 要是你被撂在这里搁上两天,你以为你他妈的会发出什么气味—— 你也会是这样的味道,你只管挖你的。
士兵二 (在身上搔痒)挖!挖!挖!这他妈的是什么战争!
我们来到这里不是挖战壕就是挖坟墓,不是挖坟墓就是抓跳蚤了
士兵一 这就是发动这场战争的原因——为了那些跳蚤。总有人得喂它们……
士兵二 你要是不抓跳蚤了,那你一定被打死了。就像他们一样,唉,这个是他妈什么鬼地方。
士兵三 你能想象么?我以前每天都可以洗一次澡,然后躺在阳光下,点上一根香烟……(众人沉寂几秒)对了,你们谁有香烟?
士兵二 没有
士兵三 有烟么?哥们儿?
士兵一 没有
士兵三 唉,我听说部队里有人把草掺进纸烟。他们说还别有风味呢!(沉思地)哪一天我真得试一试……
上 尉 快点干! (向手上呵气)我快冻僵了。我可不愿意整夜呆在这儿。我的脚已失去知觉了……
士兵二 我的脚失去知觉已有两个星期了。我都不知道我的脚趾是否还连在我的脚上。以前鞋店的人老是说我这可是双尊贵的脚。
士兵三 还尊贵的脚,你都不知道你自己的脚趾还在不在脚上……
上 尉 你们两个真令我感到恶心,赶快去干活儿,(对士兵一)还有你,赶快去干活
士兵三 (扔下铁锹)啊!
士兵二 (抱头趴在地上)敌军来袭!别杀我,我上有老下有小,别杀我
士兵一 (拿着铁锹走到士兵三的位置,恶狠狠地敲打着坟墓里的什么东西)抓住它!抓住它!打死这个杂种!
士兵三 它往这边来了!它往这边来了!
士兵一 把它的脑浆打出来!
[士兵一使劲地打, 恶魔般地大叫大嚷,显出一股大获全胜的神气。
上 尉 好了,干活吧,你们这是在浪费时间……
士兵一 (粗野地晃来晃去)就这样,把它给宰了,这个该死的家伙。你有生以来见过这么肥的耗子吗?
上 尉 好了,好了。你们参加的这场战争不是和老鼠打仗。回去干正事吧。
士兵一 我就喜欢和老鼠打仗,这和那些人打仗可有意思多了。对了,上尉先生,这只耗子可是血统高贵的纯种耗子呀——它吃的可是我们国家近二十年来的精英啊
上 尉 切。
[士兵一继续往下说。
士兵一 你看看它那厚厚的、壮实的肩膀,看看它那滚圆的肚子:它吃的都是些好东西啊——银行职员啦,技师啦,大学生啦——真是美味佳肴。(他突然将耗子扔掉)唉,我对这个已经厌烦了。我来参加这个狗娘养的战争而不是来当这该死的掘墓人!
上 尉 行了,二等兵,你这些话可以去跟总统说。现在继续挖你的坑吧。
士兵二 报告上尉,我说,这挖的已经够深的了。我们倒底打算干什么——说实话我觉得我们都快挖到地狱了
上 尉 每个阵亡的人都有在脸上盖上六叹厚土的权利。他们是我们的战友,应该得到我们的尊重。继续挖吧……
士兵一 要是我的话,我倒是希望他们不要把我埋得太深。这样还能时不时出来透透气。
(上尉欲冲向士兵一,被士兵二劝回)
上 尉 继续挖
土兵一 上尉,他们已经发臭了!把他们埋了吧!
上 尉 那从现在起,在你们把他们埋掉前,都给他们洒上香水。这该叫你满意了吧?
士兵一 我不过是不喜欢他们的气味,如此而已。我可以不喜欢他们的气味,这总不见得是违反了哪条军规吧?一个人有权利使用他的鼻子,即使他参加了这可爱的军队。
上 尉 请你说起这个军队时请放尊重一点!
士兵二 哦,这可爱的军队……
士兵三 是,这可爱的军队……
士兵一 哦,这该死的、臭气熏天、倒霉透顶的军队……
上 尉 你不应该在死者面前说这样的话……
士兵一 上尉先生,我还能说什么?我们来到前线已经第三天了,却只是整日的挖坑。你还指望什么……
士兵二 报告长官,说实话,其实挖这么深也没有用,假如下次炮击的时候,正好砸在这坟墓上他们还不是被炸出来再都翻个个儿?
(这时一枚炮弹打来)
上 尉 卧倒!
(咳嗽,众人起来掸掸土)
士兵二 长官,刚才我只是,只是说假如……
上 尉 好吧,好吧!你们这么性急,连敌人都等的不耐烦了。那就把他们埋上吧。我去拿圣经。
(士兵下,光收)
旁 白 据一位不愿透露姓名的军方高层人士透露,近日我军与敌方展开激烈交火,并成功控制了一个重要高地,歼灭守敌。而就我军伤亡,军方拒绝透露任何信息。
(光起时,地上排放着四具尸体,士兵一三正在搬过来一具,士兵二独自背着一具上台,上尉在舞台的右侧)
上 尉 把他们放整齐一点,按照姓氏笔画排好,这个放过去,那个放这里,快点
(士兵一三让士兵二独自一人搬一具尸体)
士兵二 (放好后)这个死胖子真他妈的沉。
士兵一 上尉,我们不赶快把他们埋了在这里摆开展览么?
士兵二 咱们难道得围着他们跳舞吗?(对士兵三)你看过脱衣舞么?那帮女人把衣服脱光了以后还要把腿劈一人多高
上 尉 够了!我们现在要为死者祈祷。
士兵一 喂,别浪费时间了,我还要睡觉.
上 尉 我们应该为他们作祈祷让他们的灵魂安息,二等兵,你也会需要它们的,不是吗?
士兵一 不,等到我阵亡的时候,我只希望安安静静地睡着……
三个士兵(上尉翻开圣经)
上 尉 我们在天上的父,
愿人都尊你的名为圣。
愿你的国降临,
愿你的旨意行在地上,
如同行在天上。
我们日用的饮食,
今日赐给我们。
免我们的债,
直到永远,阿门!如同我们免了人的债。
(在祷文念到一半时,可以听到一声呻吟,低低地,却十分清晰。)
不叫我们遇见试探,
救我们脱离凶恶。
因为国度,权柄,荣耀,全是你的,
直到永远,阿门!
士兵一 (对士兵三)我听到一声呻吟。(拉着士兵二)我听到一声呻吟! (拉着上尉)我真的听到一声呻吟……
上 尉 (咏颂完圣经,合上圣经)有什么好大惊小怪的?哪里有没有呻吟的战争?你给我闭嘴!
士兵一 声音是从这里来的!有人在呻吟……
尸体一 别把我们埋掉(尸体一坐起来)
士兵二 啊,我的天哪
上 尉 哦,上帝,求你别远离我,我为得罪了你而感到内疚……
士兵一 他没有死……
(紧接着,尸体们一个接一个都坐了起来,士兵二晕厥在尸体中)
士兵三 咱们快从这该死的地方逃走吧!
上 尉 (拿出手枪)站在原地!谁动一动我就毙了他。(对着尸体)你,你们要干什么?
尸体一 别把我们埋掉。我们不愿意被埋葬。(光收)
[聚光灯亮了,照在舞台的右前方]
全歼敌人守军...参 谋 (打开一瓶酒)全歼敌人守军,夺回这个战略高地,国会发来了嘉奖令。哦,将军阁下,我敢说这回是您军事生涯中最为辉煌的一笔。要我说我们应该乘胜追击,继续向前挺进,也许在圣诞节前我们就能结束这场战争
将 军 圣诞节?我答应过那些士兵,让他们在圣诞节前回家的,可是现在呢?我们每前进一码就要付出惨重的代价,而最为悲哀的是我们的士兵有很多都是死在自己人的炮火之下!
参 谋 将军,现在还不是惋惜死人的时候,我们应该继续进攻,前方就是敌人的主力部队,现在正是将其一举歼灭的良机。
将 军 继续进攻?那分明是敌军为我们挖好的坟墓,你希望看着我们的人白白的牺牲么?
参 谋 将军,您不要忘记了,现在是在战争中,一切牺牲都是必要的,我想那些阵亡的士兵也会为自己能够为国捐躯而感到无上的荣耀,国家把他们派到这里只有两个目的——杀人或是被杀,将军阁下,难道不是么?
将 军 (强行克制自己的愤怒)希望你还能够记得上帝的存在
上 尉 (上场)报告
参 谋 什么事?
上 尉 报告长官,有几个阵亡的士兵拒绝被埋葬!
(参谋和将军均是一惊)
将 军 你没有在跟我开玩笑吧,上尉?
上 尉 没有,将军。
将 军 你有什么证明吗,上尉?
上 尉 掩埋队的士兵和我都可以作证,将军。
参 谋 上尉,你要知道,在战争当中人们可能会见到一些怪事。
上 尉 是,长官。
参 谋 你喝过酒了,上尉。
上 尉 我……是的,长官。
参 谋 当一个人喝了酒,他就不能为自己看到的东西负责。
上 尉 是,长官。我是不能为自己见到的东西负责。而且我也很高兴不用把这样的责任放在自己的肩上来承担……
将 军 很好,上尉。你喝酒了,在我们打了胜仗的地方喝了酒。在酒精、胜利的喜悦以及其……
上 尉 报告将军,我认为我已经说明了我都见到了些什么。
将 军 当然,我们并没有责怪你。在那么紧张的情况下喝点酒也不是什么坏事。你说呢。
参 谋 没错,和我们一起再喝一杯,借着酒劲儿,把你看到的那些鬼魂都忘记吧……
上 尉 长官,我敢肯定他们不是鬼魂。他们是已经阵亡了两天的士……。
参 谋 把它忘了!一个活人被当作死人埋在坟里,他从昏迷中醒来后就站了起来。碰上这类事情,你就把他带走,送进医院就是了!
上 尉 可是长官,医院不收治死人。
参 谋 那你就找个让医官检查一下。如果是活人,就送他们进医院。如果是死人,就把他们埋了!
上 尉 可是……
将 军 不要再说什么“可是”了,上尉。
上 尉 是,将军。
将 军 你就按他说的,去找个医官,作一份鉴定。
上 尉 是,将军。
[上尉转身向外走去。
参 谋 不要再喝酒了,上尉
将 军 这件事就是你的责任
参 谋 我只是在执行命令,这就是战争
将 军 别把战争当借口
[灯光从将军们身上慢慢消失,它跟着上尉走过舞台。上尉站定,取出一只酒瓶,咕噜咕噜地喝了两大口。灯光熄灭。]
[光起]
医生和上尉上场,六具尸体一字排开,医生看了看,作出一种反胃的表现
医 生 这个该死的战场弥漫着腐臭,上尉,你有酒么?
上 尉 有(递过酒瓶)
医 生 (接过闻了闻)不够烈,虽然我是一名医生,但是成天面对这么多尸体不用酒精刺激一下我实在无法工作(从医疗箱中取出一瓶白酒)还好我自己带了,放在医用酒精的瓶子里。上尉,干杯(医生咕咚咕咚灌了一大口)好了,我们开始吧
(医生翻开一号尸体)
医 生 一号尸体,头颅爆裂。死亡时间48小时。
(上尉记录,下同)
医 生 (检查下一个)二号尸体,子弹洞穿心脏。死亡时间48小时。
医 生 (检查下一个)三号尸体,子弹穿透两肺。死亡时间,也是48小时。
医 生 (检查下一个)四号尸体,大肠流出。死亡时间48小时。我操,都是48小时,真他妈怪了
医 生 (走向下一个)五号尸体,五号尸体,挺帅的,这是我在尸体中见过最帅的一个了。哦……弹片损伤泌尿生殖系统,上帝还是很公平的。死亡时间48小时。
医 生 (检查下一个)六号尸体,(反胃)脸被炸去一半。太惨了,他的母亲一定会很悲伤的。死亡时间48小时……
真他妈怪了医 生 六个,全在这儿了吗?
上 尉 是的,医生。他们都死了吗?
医 生 从医学角度来讲,他们都死了,相信我,我可是医学院的优秀毕业生,还拿过校长奖学金(又喝了一口酒)
[六具尸体陆续坐起来,尸体四递给医生一支烟
医 生 不了,谢谢,抽烟会使患肺癌的几率增大,(看着尸体四)也许,好吧(拿过烟)谢谢……(医生转向上尉)上尉先生,他们真的都死了,真的,请相信我
上 尉 喝口酒吗,医生?
医 生 好,谢谢。
[医生接过递来的酒瓶, 喝了一大口。他站在那儿,喝了一大口酒。他默默地将酒瓶递还给一旁正在从一个尸体看到另一个尸体的上尉。灯光熄灭。
[聚光灯照着将军,他们正面对着上尉和医生。将军一的手中拿着一份医生的报告。
将 军 医官!
医 生 是,将军。
将 军 你在这份鉴定中说这六个人都已经死了。
医 生 是,将军。
将 军 听见了没有,上尉。他们已经死了——把他们埋掉……
上 尉 报告,将军。这事我恐怕办不到,将军……他们都站在那里,不肯被葬掉。
参 谋 你还想找麻烦是吗?我们这儿有医官的鉴定,鉴定上明明讲他们已经死了,不是吗,医官?
医 生 是,长官。
参 谋 医官,如果你见到一个死人,你还能辨认不出来吗?
医 生 当然,这钟症状是很容易辨别的。
将 军 医官,你也喝过酒了。
医 生 是,将军。
将 军 你竟然在执行任务的时候喝酒?这是违犯军纪的你知道么?这整个军队都喝醉了!参谋官,下一道命令:在战线二十哩之内要是再有人敢喝酒,格杀勿论。
参 谋 是,将军。可是这样一来,我们怎么叫士兵们去打仗呢?
将 军 打仗?混蛋,这种事情不应该在我的部队中冒出来,它会败坏士气!你听到我的话了吗,医生?这会败坏士气!还有你,上尉,败坏士气!
参 谋 将军,不要再吵了。再这样吵下去,整支部队都会知道的。上尉,你听到了么?把他们埋了他们已经死了。(上尉犹豫不决)你听到了吗,上尉?
上 尉 是,长官。可是我恐怕……我不能埋葬这些人。
参 谋 上尉,你这是在违抗命令……
上 尉 抱歉,长官。埋葬那些不愿意被埋葬的人,这是超出我责权范围的事。如果将军先生能稍微考虑一下就会发现,这种事情根本办不到……
将 军 一般这种事情,只有上帝才会知道该怎么办!
信不信我现在就处决了你!参 谋 将军,那您说我们该怎么办?
将 军 上尉,你有什么建议?
上 尉 停止战争。
参 谋 你说什么?
上 尉 停止战争!
参 谋 (掏出手枪)上尉,信不信我现在就可以处决你。
将 军 (一字一顿的)你应该知道你在这间屋子里的地位(参谋把抢放下,将军转向上尉)上尉,你应该知道现在的局势,我问你,我们现在应该怎么办
上 尉 或许——要是将军能亲自去坟场看看,去说服那些——尸体们——也许会有效的。
将军一 你是说让我跟你去前线
上 尉 是的,将军
将 军 好,就按你说的办
[光收]
聚光灯照亮了舞台。尸体们坐在舞台上。还有参谋和将军
将 军 (他走到坟地边缘)我希望你们能够明白我的意思,对于这件事情,我们都很想尽量快,尽量平安地解决掉。在这一点上,我认为你们和我的观点是一致的。我们没有理由不携起手来,这似乎没有什么疑问啊。我的孩子们,士兵们!我相信你们都是听得懂道理的。我曾经也是一名士兵,我也面对过死亡,我知道你们在冲锋陷阵时所想的是什么。但是我比你们幸运,因为我是从那成堆的尸体中爬出来的活人!这是有本质区别的。士兵们,我想请你们听一听责任的声音,责任的声音!这声音把你们送到这里,为你们的国家勇敢地死去。而你们现在的责任就是躺下,允许我们把你们安葬。你们已经死了(停顿,他等着。尸体们依然站在原地不动)你们都爱自己的家乡,不是么?我也爱我的家乡……
参 谋 将军,将军,您这么说恐怕没有什么用处。先生们,也许你们还没有弄清楚。(对着尸体)我劝你们还是让他们把你们埋掉。你们已经死了,我可以证明给你们看。这是医生的报告,你们的死亡证明。你们全都死了!听着,死人是不能留在活人的世界。二等兵德里斯科!我现在命令你爬回你自己的坟墓,还有你,二等兵莱维!二等兵谢林!二等兵摩尔根!二等兵韦伯斯特!二等兵迪恩!
(尸体围拢向参谋)
参 谋 你们要做什么?退回去,否则我开枪了!(枪响)
尸体三 (躲过枪)我们是不会回到坟墓的
(光收)
[灯光照亮了坟地——掩埋队的士兵们正围坐在篝火边。士兵二正唱着一首当时流行的歌曲。
这真是场滑稽的战争。所有人都在那里等待。
士兵三 是啊,还包括那些——尸体。唉,你说他们在想些什么?
士兵一 他们,上帝知道他们在想些什么……喂,你能不能别唱了,烦死了你知道么?真够难听的
士兵二 噢?你也不想想,这里可是坟墓,你们不弄出点声音来你们不觉得恐怖么?
士兵三 我敢打赌,就连他们都不喜欢听你唱。
士兵二 是么?没准儿他们喜欢呢。
士兵一 那你就到他们那里去唱吧(一三把二拖到了尸体们面前)
士兵二 我说,弟兄们,我……你们知道脱衣舞么?那帮女人……
上 尉 二等兵,你在干什么呢?
士兵二 长官好
上 尉 好了。(对士兵二)你回原地去吧。
士兵一 是,长官!
[他敬了个礼,走了回去。
上 尉 诸位,将军委派我来跟大家说几句话。其实,我的工作不是干这个(指指自己的制服)我本来想做一个哲学家或是科学家,我的装备应该是这副眼镜。我的武器也应该是书本和钢笔而不是步枪。
尸体三 那你来这里做什么?
上 尉 我觉得在现在这样一个时候,我们难道不是更需要哲学,更需要科学么?首先我得说,将军已经下了命令,还是请你们回到坟墓里去吧。
尸体一 将军?我们过去是有过一个将军。
尸体三 可是现在没有了。
尸体四 他把我们给卖了。
上 尉 为什么说他把你们给卖了?
尸体五 就为一块25码该死的土地,把我们卖了。
尸体六 一条命换4码该死的土地。
上 尉 我们得拿下那个山头。这是将军的命令。你们是军人。你们应该清楚这一点。
尸体一 我们现在清楚了。将军的地产生意总是靠越来越多的人命去经营的。
尸体五 一条命换4码该死的土地。比用黄金,珠宝换要便宜……
尸体三 我是在第一码就倒了下去……
尸体二 我被铁丝网挂住了,这时机枪就拦腰把我射透了……我亲爱的上尉
尸体四 我那时正在最后面,心想我的命大,至少还可以再活一天,就在那个时候,一颗炮弹打过来,我的小命就埋在土里。
尸体六 你去问问将军,他愿意不愿意在二十岁就死去。(喊着,似乎在对将军说)二十岁,将军,二十岁……
上 尉 可是你们都已经死了!
尸体二 没错,可是死的人太多了。
上 尉 军人就应该为自己的国家而死——今天是你们,也许明天就轮到了我。自古以来都是这样,两千多年以前,士兵们为法老,为凯撒,为罗马而死,带着满身的伤痕进入坟墓。而你们为什么就不能……?
尸体一 是,但是为法老,为凯撒,为罗马而死的士兵们,在一切希望都已破灭的时候,也应该觉悟到只有当他们为自己而死,为自己的事业而死时,他们才能安心地死去,心甘情愿地让人埋掉。因为他们所献身的不是法老的事业、 凯撒的事业、罗马的事业……
上 尉 我真不明白,你们留恋的这是一个什么样的世界?一杯尘土,空中吹过的一阵风,用莫名其妙的语言写成的书页上留下的指纹……
尸体五 这是我们的家。
尸体二 这是我们的家,我们是被硬赶出去的,这儿是我们的家,那儿是我们的家,这是我们的大地我们的家!
上 尉 我们没有家。我们是这个世界的匆匆过客,却还在那里拼命地抓住这个世界不放。如果有一个上帝,如果你们相信上帝的存在,而这里就是他的土地,那么我和你们一样在他的眼里都是十分可悲的。
尸体四 上帝?我们在上帝眼里是怎么样子?对不起我们想不到这些。
上 尉 这个世界是个令人不快的地方。
尸体四 那有怎样?
上 尉 既然这里到处是尔虞我诈,只有死亡和绝望才是唯一实在的东西。当你获准离开这里的时候,那还有什么必要留下来呢?
尸体五 这一点我们知道。可是我们只想要这样。
尸体三 我们没有向谁请求获准离开这个世界。也没有人问过我们愿不愿意离开。是将军把我们从这儿推出去,然后在我们背后关上了门。那你问问那些在我们背后关上门的将军,他们又是些什么人?
上 尉 那可是,现在是战争
尸体三 那就让战争来回答一切!
上 尉 这世界真是个自私卑鄙,毫无价值的悲惨之地……
尸体一 是的,但是我们必须靠自己来发现这一点。这是我们应有的权利。
上 尉 人是没有权利的……
尸体一 是,我们是没有权力,但是人可以自己为自己赋予这样的权利。我们已经为自己赢得了在这世界上行走、观察和评判它的权利。看看这里是不是一个自私卑鄙,毫无价值的悲惨之地。
上 尉 但是你们为什么不相信我呢?也许真的在坟墓里,也许真的被埋葬了,你们才能得到安静……
尸体二 安静?泥土还有草根。我们能够听到自己慢慢腐烂的声音,对了,还有蛆虫们的欢唱。看看吧上尉,这里就是我们的坟墓
上 尉 (停顿片刻,缓缓地依次看着他们)朋友们……知道么?我们已经领到了新的步枪,今天也许还能洗个澡,对了,还能好好的睡上一觉。因为明天我们将被扔进新的战斗中。我们终于要上战场了,而你们的战争远没有结束,还给你们(递给士兵们兵牌,士兵一二三围拢在上尉周围)
士兵一 (对尸体们)朋友,我们能为你们做点什么吗?
尸体一 那你们,就唱支歌吧……
(这时士兵二的歌声打破了寂静,渐渐升高。歌声持续了几分钟,然后随着灯光暗下而渐渐消失)
(光起,参谋和将军)
将 军 四码土地一条性命……代价太大了
参 谋 一个士兵换四码土地,这应该是一种荣誉!
将 军 你根本不了解那六个人心里想的是什么,性命对他们意味这什么?远远不止这四码土地!
参 谋 那您说现在该怎么办?
将 军 你说呢?
参 谋 把他们的女人找来……
将 军 什么?
上 尉 母亲,妻子,还有姐妹。女人总是守旧的。她们认为人死了就应该安息。所以把他们的女人找来让他们安息。
将 军 好,就按你的意思办。
(追光将军)
将 军 二等兵德里斯科!二等兵谢林!二等兵摩尔根!二等兵莱维!二等兵韦伯斯特!二等兵迪恩,他们的妻子,母亲,情人,国家需要的你们的时候,到了
[暗光下,六具尸体排好,他们的妻子,母亲以及姐妹分别找到他们]
贝 丝 (喊)约翰——约翰——
(约翰见到贝丝)
谢 林 贝丝,你怎么到这个鬼地方来了?
贝 丝 约翰,我给你带来了你最爱吃的东西。
谢 林 亲爱的,我现在不想吃东西
贝 丝 伤口疼得厉害吗,约翰?
谢 林 贝丝,咱们的孩子怎么样了?
贝 丝 孩子,孩子他很好。他已有28磅重了。
谢 林 28磅重了
贝 丝 他已经会讲话了
谢 林 已经会讲话了
贝 丝 你伤口疼得厉害吗,约翰?
谢 林 孩子的头发是什么颜色的?
贝 丝 和你一样
谢 林 和我一样,是啊,和我一样
谢 林 哦,对了,亲爱的,是谁帮你割的麦子?
贝 丝 是施米德还有他的几个儿子。约翰,你知道吗,施米德的大儿子马上就要去当兵了。他现在已经开始在谷仓后面用施米德打野鸭子的那杆猎枪练习瞄准了。
谢 林 施米德,施米德一家都是笨蛋。贝丝,等咱们的孩子长大,你可千万要让他有点头脑才好。
贝 丝 亲爱的,你现在能跟我说说你的心里现在都在想些什么呢?
谢 林 我,我想看看我们的孩子,我想看看房前的树,我想看看我们的田地,我想……
贝 丝 可他们跟我说,说你已经死了……
谢 林 是的,我是已经死了。
贝 丝 可你又为什么……?
谢 林 我也不知道为什么。也许现在地下像我们这样的已经太多了。也许这个世界再也承受不了了。贝丝,你还来这儿干什么?
贝 丝 约翰,我给你织了一件毛衣,你穿上看看,合适么?
谢 林 我已经是一个死人了,还要这些干什么?贝丝,是谁让你来这儿的?
贝 丝 是将军……
谢 林 将军?
贝 丝 他们要我来劝你,让你被埋葬掉。
谢 林 把我给埋葬掉,贝丝,那你怎么想的? 你也是这么想的吗?
贝 丝 可是你已经死了,约翰……
谢 林 是啊,我是已经死了,那又怎么样呢? ’
贝 丝 既然你已经死了,这样对你还有什么意义……?
谢 林 我也不知道。不管我死了还是没死,我都感觉我心里有什么似的,总之,我不愿意被人埋葬掉。
贝 丝 约翰,你真是个怪人。我从来就弄不明白你的心里到底在想些什么……?
谢 林 贝丝,也许我从来没有跟你说明白过,好让你知道我心里是怎么想的。当我——当我——从前……也许是现在……贝丝,有那么几件东西,我总是割舍不下它们。一些最平常的东西,我忘不了家乡的那条小河,每当我们吃过晚饭或是早晨醒来,推开窗户,看到河面荡起的层层薄雾。我忘不了夏日里当太阳把草地晒得发黄.和你走出散步时闻到的芳香。我忘不了每当春天你播下种子,第二天漫山遍野浮起的一层油油的绿色,贝丝,你看,那是一层油油的绿色。我更忘不了到了收获的季节,我在地里忙了一下午,累的筋疲力尽,喝上一勺你从井里打上来的凉水,那种清爽的感觉……贝丝,你就还记得么?那时我们在白云下在草地上跳舞,那时你对我说……
贝 丝 是的,约翰,我记得,那时我站在草垛上大声喊着:约——翰——
谢 林 (回应到)哎——
贝 丝 你——在——哪——里——
谢 林 我——在——这儿——
(两人拥抱,灯光变换,贝丝挣开约翰,光亮)
谢 林 贝丝,这些我都忘不掉,我都忘不掉,可是现在我在地底下,什么都没有了,都没有了!
贝 丝 知道吗约翰,每个人都有他应该去的地方。
谢 林 不,贝丝,我应该去的地方是地上面,而做的事情也应该在地上面而不是他妈的地下。没错,我是不够聪明,所以才掉进这个该死的战争的漩涡。现在我明白了,这是个圈套,我要告诉别人,我要在我到下面之前告诉乡民们——战争,是多么的残酷,将军,是多么的可恶!所以我要站起来,我要去去告诉他们!
贝 丝 约翰,我可以把你葬在家乡,埋葬在那条小河旁边——你最喜欢的地方……
谢 林 不,贝丝,等再过几年我够看了,闻够了,说够了我会自己一个人走进坟墓里去的,而不是别人被硬拖进去……
贝 丝 那你要我怎么办?你就这个样子,这个样子走在我的身边,你让我怎么面对乡亲们?还有我们的孩子……
谢 林 贝丝,你看我还和原来一样,和原来一样……
贝 丝 不,不一样,你已经死了——
谢 林 是,我是已经死了……贝丝,我,我以后不会再麻烦你了,我也不会再靠近你了来吧,贝丝,回家去吧
贝 丝 不,约翰,你是个好丈夫,更是位好丈夫。为了我们的孩子——为了我们的孩子——好吗?
谢 林 孩子,我们的孩子怎么了,你快说我们的孩子怎么了?
贝 丝 孩子被将军带走了,他们说要是你不躺下,我就永远都见不到我们的孩子了
谢 林 不,不——
贝 丝 约翰,约翰
谢 林 (站起来踉跄这走着)回家去,贝丝。回家去!
贝 丝 我该怎么办,我该怎么办……
[灯光转暗。
[在舞厅的眩目灯光下,琼和莱维参加拉丁舞比赛,
旁 白 现在有请莱维还有他的舞伴琼——
一段热舞过后]
旁 白 今天比赛的冠军是来自加州的莱维和琼——
琼 亲爱的我们赢了
莱 维 你说什么?大点声,我没有听见
琼 亲爱的,我们赢了!
莱 维 是的,我们赢了!
(两人走到一起准备拥抱,灯光变暗,背景音转变,琼消失在黑暗中)
莱 维 琼!
(灯光起,莱维坐在坟墓旁,琼上场)
琼 哦,这是什么鬼地方
莱 维 嘿,这不是我亲爱的琼么
琼 莱维,这么多年不见你怎么还是付德性?
莱 维 对,你也看见了,就在这种鬼地方……
琼 真不敢相信你能在这种鬼地方待下去,这里看上去像个垃圾堆。
莱 维 你以为这是什么地方,这里是战场,这可不是你在后方的舞池,小姐。
琼 既然这样,那就请先生您给我找个坐的地方
莱 维 你就这么站着,我看挺好的
琼 可是我不喜欢
莱 维 (捡起一颗废弃的手榴弹)那你喜欢这个么?
琼 (惊恐的)不,不要
莱 维 (扔掉手榴弹)哈哈,这东西跟我一样,废了!
琼 莱维,你为什么总是这样?
莱 维 小姐,你的鞋子很漂亮,就是沾了点泥。
琼 那就麻烦先生您帮我擦一下,好吗?
莱 维 你现在还跳舞吗?小姐。
琼 哦,我比过去跳得好多了。你知道么?现在后方的舞会可真多。我一周要忙上七个晚上。记得有一次,我得到了一顶钢盔……一顶敌人的钢盔……上面有个这么大的子弹洞。你知道吗?这是要花一万一千元战争债券才能得到的。
莱 维 一万一千元
琼 嗯
莱 维 敌人的?
琼 没错
莱 维 那我们的呢?
琼 这不一样
莱 维 不一样?这顶钢盔上有两个弹孔,这家伙一声不坑的就死去了,你拿去问问它值多少钱?这个孩子的脸被炸去一半,估计连他妈妈都不认识他了,你拿去问问它又值多少钱?这个,完好无损,因为这顶钢盔是我的,他妈的这是我的裤子,你去问问这个又他妈的值多少钱!?
琼 怎么会是这样的,可是我来之前艾维尔上校并没有告诉我这些。他说这场战争是正确的,士兵们在爱国热情的鼓舞下斗志昂扬,不畏惧牺牲。他还说我们要为胜利流尽最后一滴血。对了,安东尼?艾维尔你还记得吗?
莱 维 记得,面粉店的老板,哦,也许是面粉厂的厂长
琼 可现在他已经是艾维尔上校了。
莱 维 他做上校?我们在前线为了四码土地浴血拼杀,他却在后方作他妈的上校!我们连命都没有了可是他用钱就能当上上校?
琼 战争本来就是这个样子
莱 维 (猛然发现琼的左手)他向你求婚了?
琼 这跟你有什么关系?
莱 维 对,对,这跟我是没什么关系,我已经是一个死人了。
琼 是的,他是向我求婚了,可是那又怎么样?至少我能够得到我想要的东西,而你呢?那个乔莉丝,还有那个乱抛媚眼的珍妮特,我说过什么吗?你已经死了,没有女人会再爱你了,你也不能再碰女人了,就是这样你为什么不让他们把你埋了?
莱 维 女人,是的——可是我为什么要碰她们?我可以看看她们的笑脸,听听她们的笑声,还有看着她们的裙子在风中摆动。这些都用不着碰她们。
琼 那你为什么不安静的躺进坟墓里去……
莱 维 因为这世界还欠我一样东西!生命和死亡,欢乐和痛苦。这些都需要一个人用一生,整整七十年去品味,然后用一个并不匆忙的命运来终结,这不是被一个将军一道什么狗屁命令就能结束掉的。
(停顿,音乐起)
莱 维 琼,你还记得去年最后一个假期吗?我们去了缅因州。那里的太阳,沙滩,还有你温柔的身体——这些,这些都是需要我永远记住的。
琼 莱维,你告诉我——在你所有那些女人中——你最爱我,是吗?
这些都是需要我永远记住的。莱 维 现在说这些重要吗?
琼 我 可是我想知道。
莱 维 琼,你可以陪我跳最后一支舞吗?
(音乐起,一段舞后,琼抽泣)
琼 莱维,莱维
莱 维 回家去吧,琼!回家去吧!(捡起裤子)别忘了带上这个,去和艾维尔上校结婚去吧!
[灯光暗。
(裘莉娅上,点燃一支蜡烛)
裘莉娅 莫干,你出来吧,出来见见我好吗?难道你不想看见我吗?
莫 干 裘莉娅!来让我好好看看你,你又边漂亮了……是谁让你来的?
裘莉娅 他们说你已经死了,却又不肯被埋葬,所以……
莫 干 是将军们对吗?你不应该来这,回去吧!
裘莉娅 不!莫干,难道你不想看见我吗?
莫 干 我现在已经是一个死人了
裘莉娅 我不信
莫 干 如果你不相信,你可以看看……你可以过来看看我还有没有心跳,我真的已经死了
裘莉娅 可是我不在乎
莫 干 裘莉娅……
裘莉娅 莫干,我们结婚好吗?
莫 干 好,我答应你,但不是现在,那要到你死了以后,我们到天堂结婚
裘莉娅 天堂?那一定要让上帝做我们的主婚人
莫 干 还要让天使做你的伴娘
裘莉娅 我的伴娘?
莫 干 让他们拖着你长长的裙子,到那个时候,我要让全世界所有的人都知道我们两结婚了。
裘莉娅 你说,天堂会是什么样子
莫 干 天堂一定很美,很安静,在那里,我要盖一所大房子,里面只有我们两个,到那个时候,我们
才叫真正的永远在一起,不过现在还不行
裘莉娅 为什么?
莫 干 因为我已经死了
裘莉娅 莫干,你知道吗?我已经学会喝酒了,在后方,我经常到酒馆里:“嘿!老板,来两瓶酒!”
莫 干 你学会喝酒了?
裘莉娅 不!准确的说应该是酗酒,我喜欢让自己喝醉,喝醉了我就站在高坡上大声的喊:“莫干————,可是你知道他们说我什么吗?“
莫 干 他们说你什么?
裘莉娅 他们说我疯了,是,我是疯了,可那又怎么样?我在家里翻你的衣服,你有好多好多的衣服,我一个星期可以翻三次,我把他们叠的整整齐齐的放在你的柜子里
莫 干 裘莉娅,你不要说了
裘莉娅 莫干,你知道吗?当我知道我又能看见你了,心理是多么的高兴,我不要再和你分开了,我们一起去寻找属于我们的天堂
莫 干 我答应你,不过不是现在,现在你要回家去,回到后方去,去重新寻找你幸福的生活
裘莉娅 你不要让我回后方去,你知道现在的后方是个什么样子吗?你看到的是一个不透明的天空,你闻到的是到处夹杂着的火药味,你们男人去前方打仗,可你知道我们女人在干什么吗?我们在等啊,等啊,可我们等到的是什么?我们在等我们的男人,父亲,儿子和情人,可我们等来的是什么?我们等到的是一张张死亡的通知书,莫干,上面写的是瓦尔多、莫干,还有这张,它是我弟弟的……你们都死了,剩下我一个人孤苦伶仃的活在这个世上,你知道那种滋味吗?那种滋味有多难受吗?莫干,为什么,为什么你死了还不被他们埋葬掉,你知道吗?我到宁愿一起和你被埋葬掉
莫 干 你说什么?你愿意和我一起被埋葬掉?你知道吗?我们这些人是怎么死的?是被那些该死的将军们给骗到这来的,为了那么一小块不值钱的地方,我们打来打去,打来打去!你可以看看,你也可以闻一闻,这是人呆的地方吗?这是一个小小的弹壳,可它能要了一个人的命,也许在这些弹壳里面,就有那么二颗就是射中我的,我们这些人都是白白的死掉的,都是白白的死掉的
裘莉娅 不!你听我说,这个弹壳不是在前方才有的,在后方你也可以听见轰隆隆的炮声,当你走在大街上,你也许就能看见你对面走来的那个人,他就躺在你的脚底下,莫干,我真的不想离开你,你相信我!
莫 干 好的,裘莉娅,我相信你,你怎么会不相信你呢?忘掉这里的一切,回家去吧,还有许多的好男人在等着你,美丽的裘莉娅,再见——
裘莉娅 不,莫干,我爱你——
莫 干 我并不值得你爱
裘莉娅 莫干,你告诉我,天堂是不是很美
莫 干 裘莉娅,你先把枪放下
裘莉娅 你告诉我,天堂是不是很美?
莫 干 这个不重要,你——
裘莉娅 你告诉我——
莫 干 是的,天堂是很美(枪响)为什么?为什么?
裘莉娅 莫干——我看见天堂了——它真的很美——我的伴娘——她们都来了——————
莫 干 裘莉娅——————
(灯光聚焦莫干和裘莉娅,逐渐变暗。光起)
莱 维 嘿,杰米,你怎么了?
杰 米 我的妈妈来了……可我不能让她看到我的脸啊!
莱 维 这好办!(带帽子)这样不就行了。
杰 米 可是这样她还是能看到我的脸啊。
莱 维 (歪带帽子)这不是就可以了吗?
杰 米 谢谢你,莱维!
妈 妈 (在后台喊)吉~~米~~~!
莱 维 嘿!杰米,你妈妈来了!
杰 米 妈妈……
妈 妈 吉~~米~~~!
杰 米 妈妈!
妈 妈 吉~~米~~~!杰米……
好了杰米,快起来...杰 米 妈妈……
妈 妈 杰米……
杰 米 妈妈!(拥抱)
妈 妈 (打了杰米一巴掌)不是说好了,你要走在我后面的吗。
杰 米 妈妈……我对不起你!我不该把你一个人留在这世界上!
妈 妈 好了杰米,快起来,来,让妈妈好好看看你!
杰 米 不妈 妈,别看……难道他们没有告诉你我是怎么死的吗?
妈 妈 他们跟我说了……他们说,你的脸是被炮弹给炸烂的……哦,杰米,你还记得今天是什么日子吗?猜猜妈 妈给你带什么来了,今天是你的生日啊!快瞧瞧,多漂亮的蛋糕啊!雪白的奶油,还有这些个鲜红的草莓,你知道吗,这些草莓可是艾莉丝亲手替你摘的。
杰 米 艾莉丝……妈 妈,艾莉丝知道这个消息以后,她怎么样了?
妈 妈 她现在逢人便说,你们要结婚了!
杰 米 是的,我喜欢艾莉丝。
妈 妈 人们常说,20岁的时候许的愿望是最灵验的。过来孩子,给自己许个愿吧!(杰米跪下,突然站起来)你怎么了杰米?
杰 米 不……妈 妈,我许不出来!我真的许不出来!谢谢您来看我……也谢谢您的蛋糕……您还是回去吧!
妈 妈 不杰米!你还记得小时候,妈妈带你去大峡谷,登上皮筏子,坐漂流探险吗?
杰 米 记得,我记得……
妈 妈 那个时候啊,是我走在前面,你走在后面,(慢慢放下蛋糕)你还紧紧的拉着我的裙子不放……
杰 米 可是到后来……可是到后来,是我走在前面,你落在后面了!……可这一切都已经不存在了!(走)
妈 妈 你给我站住!你还记得妈 妈当时说过什么吗?
杰 米 我记得……
妈 妈 那好,那你再说一遍!
杰 米 人生……就像大海行船,你不知道会遇到什么样的风浪……
妈 妈 你答应过妈妈,无论遇到什么样的困难你都会坚强的挺过去,可你做到了吗!?
杰 米 这不一样妈妈!我已经死了……您知道我是怎么死的吗?我不是被敌人打死的,那天……我们正在向后山发起冲锋……可不知为什么!一颗炮弹就在我们身边爆炸了!后来我才知道……那是将军下的命令!他说,既然炮弹可以炸死我们自己人也同样可以炸死那些敌人!妈 妈你知道吗?在战场上,胜利永远属于那些将军!而留给我们士兵的,就只有死了……我不想死,我不想死妈 妈!所以,我要站起来!我站起来就是要告诉您,和天下所有的母亲!战争,到底给他们,带来了什么……
妈 妈 好了,杰米……妈妈都知道了……以前,妈妈因为失去了你这样的儿子,而感到过痛苦。可现在,妈妈因为有你这样的儿子而感到骄傲!杰米,妈妈就要走了,你能在最后,答应妈妈一个小小的要求吗?
杰 米 好的,妈妈,只要我能做到……
妈 妈 那好,那就……让我……看看你的……脸?
杰 米 不!妈妈!别看……!
妈 妈 我只看一眼,就一眼!我是你的妈妈,我还怕看自己孩子的脸吗?
杰 米 不!妈妈!求求您!(跪下)
妈 妈 那好……那至少……让我帮你把帽子……扶正。(跪下,扶帽子,看到了脸)天呐,我漂亮的儿子……我的好儿子!(转身跑)
杰 米 妈妈!(妈妈停下)来世……我还作你的好儿子!
妈 妈 (冲过来)杰米!
杰 米 妈妈!……
(音乐起,韦伯斯特等四个人聚在一起打牌)
玛 莎 韦博斯特,房东又来催房租了。我们已经两个月没交房租了,如果我们再不交,肯定会被赶出去的!
莱 维 你好像没钱了吧韦博斯特!
韦博斯特 我有钱!我……我有钱……(拉过玛莎)钱。
玛 莎 我没钱……
韦博斯特 放屁!
玛 莎 放开,韦博斯特。韦博斯特放开!(给了韦伯斯特一巴掌)
玛 莎 韦博斯特,和我聊聊好吗?
韦博斯特 你给我走开!
玛 莎 我知道你不想听我说话,那你说两句嘛……
韦博斯特 你想让我说什么?
玛 莎 随便你说些什么!
韦博斯特 从以前到现在,我没什么和你说的!
玛 莎 我知道……可是你的死又不是我的错。
韦博斯特 我没说是你的错!
玛 莎 那你干吗那样,好像我处处妨碍你似的。
韦博斯特 玛莎,玛莎,现在还不都是老样子!
玛 莎 我知道,你一定是打算回家去,天天坐在桌子旁边,把我的一生都给毁掉是不是?
韦博斯特 我根本就没打算回家去!
玛 莎 那你想怎么样?
韦博斯特 我不告诉你。
开上属于我们自己的汽车玛 莎 你不告诉我?你竟然不告诉我,你的老婆听!你到会讲给那些酒鬼对吗?那些肮脏,无知的酒鬼听!
韦博斯特 你说对了!我倒愿意讲给他们听!你知道吗,每天当我疲惫不堪下了班以后,我可以找我几个酒鬼朋友坐在酒吧里喝上两杯。我们可以谈一谈我们心中的仇与恨,我们可以谈一谈新出产的福特汽车,哈哈!我们幻想着能有一天开上属于我们自己的汽车,在大道上换一挡……二挡!
玛 莎 如果你很有钱,你可以这样。可是你很穷!是的你是很穷,你的指甲常常很脏,你又从来没吃饱过。你又讨厌我,你的老婆。你甚至不想和我同床……
韦博斯特 够了!够了!我是很穷,我是很穷!以前是这样,现在也是!可是,可是那个时候,我是很快活的。
玛 莎 快活?只要喝酒你就快活是吗?
韦博斯特 是。
玛 莎 来吧,喝酒,快活,来吧!
韦博斯特 我不喝,滚开!
玛 莎 你不喝,我喝!(灌酒)快活,你竟然跟我说快活。你知道我是怎么过的吗?我一年,住在三间小房子里,一年没有五天见过太阳。快活……你看看家里的环境,你都没有问过我,我过的快活不快活……(继续灌酒)
韦博斯特 玛莎把酒给我。(抢过酒瓶)我已尽了我最大的能力。
玛 莎 你最大的能力?一个月十八块五毛?你最大的能力!?而我呢?我一年穿一双两块钱的鞋,我们还要交50块钱的保险费!我讨厌,我讨厌牛杂碎我讨
厌……你知道我是多么想要一个孩子吗?可是我不能有,不敢有,你问过我吗!?
韦博斯特 玛莎,你说什么?玛 莎你刚才说什么?
玛 莎 我说我想要一个孩子,一个孩子,一个孩子!
韦博斯特 玛莎你知道吗其实……其实我也特别想要一个孩子。
玛 莎 什么?你也想要一个孩子?
韦博斯特 是啊,一个孩子,有个孩子就是很好,有个孩子就可以有人说说话了。
玛 莎 是啊,有个孩子就能有人说说话了。
韦博斯特 每次在公园里,当我看着别人家的大人带着自己的孩子,我就特别想要。
玛 莎 为什么不敢告诉我?
韦博斯特 我不敢说。
玛 莎 为什么?
韦博斯特 我很惭愧。
玛 莎 为什么?
韦博斯特 因为我什么都没有给你!因为我很穷,我很穷……
玛 莎 哦,我很抱歉。
韦博斯特 玛莎你还记得吗?从前当我们一起在大街上走的时候,我时常能笑起来。
玛 莎 那是很久以前的事了!
韦博斯特 我总是在想,有个孩子就是很好。有个孩子就能对我们有些帮助。
玛 莎 不,孩子是不能帮助穷人的,世界上是没有一样东西能帮助穷人的。有时候我在想,上帝为什么那么偏爱他们?当他们穿着美丽的衣服,坐着美丽的救护车,到美丽的医院去,生出的孩子用五颜六色的被单裹着,为什么而我却不能,而我却不能!
韦博斯特 因为你嫁给了一个修理工!
玛 莎 不!
韦博斯特 一个穷的丁当响的修理工……
玛 莎 不,韦博斯特你告诉我,你为什么要去打仗,而把我丢在这么苦的生活里,为什么?
韦博斯特 这正是我要站起来的原因。虽然我们很穷,可是我们还有希望。为了我们的孩子,为了我们可能拥有的幸福生活,我要站起来!
玛 莎 你要站起来,那为什么你不在一个月以前,一年以前,十年以前?
韦博斯特 因为那时我还没有意识到这一切!
玛 莎 所以你现在要站起来?我支持你,我支持你!弟兄们,我的韦博斯特他要站起来了,他要站起来了!
韦博斯特 亲爱的弟兄们,为了你们的兄弟,为了你们的情人,为了你们的父母,为了你们可爱的孩子,站起来!
玛 莎 站起来!
韦博斯特 (冲到最高点)站起来!!!!!!
(尖声狂叫。灯光暗。光起,凯瑟琳在观众中)
凯瑟琳 我是凯瑟琳?德里斯科。我来寻找我的弟弟。你们看见他了么
(走到台上)
凯瑟琳 我在寻找我的弟弟。我的名字叫凯瑟琳?德里斯科,他的名字是汤姆?德里斯科,你们看见他了吗?我是凯瑟琳?德里斯科。我来寻找我的弟弟。你们看见他了么。汤姆——汤姆——
德里斯科 他已经死了
凯瑟琳 我知道他已经死了,可是……
德里斯科 死都死了还找他干什么?
凯瑟琳 真好笑——我到这儿来和一个死人谈话——要他做一件事情,仅仅因为很久很久以前他曾经是我的弟弟……
德里斯科 很好,你完全明白,所以你现在就可以走了,凯瑟琳……
凯瑟琳 你叫我什么?汤姆,汤姆,我可找到你了,我都快认不出你了,毕竟我们有十五年没有见了。
德里斯科 你要想干什么,凯瑟琳?
凯瑟琳 你不认识我了么?
德里斯科 是的,我不认识你了
凯瑟琳 是啊,他们应该叫一个和你更亲近的人——一个爱你的人——只是他们一时找不到这么个人。他们说我们是最亲的了。
德里斯科 是,我们是最亲的了……
凯瑟琳 那是十五年以前的事了。可怜的汤姆……你这十五年的日子决不会过得快活吧。
德里斯科 不快活。
凯瑟琳 而且很穷吧?
德里斯科 有时候我得要饭吃。我运气不好……
凯瑟琳 可是你还想着回到这世上来。汤姆,是不是死人不像活那样,已经没有感觉了?
德里斯科 也许没有。也许活人和死人都没有什么感觉,可我不信。我周游过许多地方,见到过许多事情,看到的都是阴暗的一面,总是拼命地干活,为的是免受饥饿。总是把衣领竖起来,为的是免遭寒风的侵凌。那些人都是些可怜、可鄙、可悲的小人物,但我总是认为我们有一天会好起来,我们有一天会时来运转。而那些像我这样知道他们可怜可鄙,知道他们会好起来的人,就应该站起来,为这一天而斗争。
凯瑟琳 你已经死了。你的斗争也该结束了。
德里斯科 斗争永远不会结束。因为我有话要跟他们说——跟那些守在机器旁的人,跟那些挥动铁锹的人说,跟那些孩子活活俄死了的人说,跟那些把自己的生活扔在一旁,拿起枪来为他人去作战的人说。这些是重要的事情,大事情,大得非让我从坟墓里爬出来,回到人群中去不可,既然上帝可以让耶稣复
凯瑟琳手上的书掉在地上活……
凯瑟琳 汤姆!你难道把宗仰给丢了吗?
德里斯科 信仰?一个被自己唯一亲人抛弃了十五年的人会有什么信仰?
凯瑟琳 (上去拉住德里斯科)不,弟弟,我也是……
(德里斯科挣开凯瑟琳,凯瑟琳手上的书掉在地上,灯光灭,追光起)
德里斯科 这是……这是妈妈的圣经
凯瑟琳 是的,这是妈妈的圣经,妈妈临终时我对这本圣经发誓要好好照顾你,可是你知道吗?那时家里实在太穷了,什么都没有了……(拭去眼泪)弟弟,你就让他们把你给埋葬了吧,我每天都在为你祈祷,我相信你一定能够上天堂的
德里斯科 天堂?不,姐姐。我找到了另一个宗教,是把天堂从云层里拉回到地上,我们每个人都可以分到一块。它也许没有天堂那么美丽——没有金子铺的街道,没有天使,而且我们还得为下水道的工程,为铁路的进程表操心。我们不能担保人人都喜欢它,但是它就在我们眼前,就矗立在这块土地上,而且也不需要什么条件,譬如,譬如非得死后才能进入……不管是死是活,我知道,这个想法不会让我平静。我是这个黑森森的墓地里第一个爬起来的人,我把其他人都拉了起来,和我站在一起——这是我的工作,把别人拉起来……因为他们只知道自己想得到什么——可我却知道他们怎样才能得到它……
凯瑟琳 你还是那样桀骜不驯。
德里斯科 我手里有一个天堂给人们,我当然有理由桀骜不驯……
凯瑟琳 我来这儿是想劝你躺下,让他们把你埋了。可现在看来我有点傻了。这是件多么愚蠢的事
我不会起死回生以后再度走向死亡。情……
德里斯科 你是很傻,凯瑟琳。我不会起死回生以后再度走向死亡。我现在要走向新生了。
凯瑟琳 十五年了——那么汤姆,如果是你,你又会怎样和一个死去的兄弟告辞呢?
德里斯科 就祝他,就祝他有一块安逸的墓地吧,姐姐……
(音乐起)
凯瑟琳 那我愿你,愿你们都能够有一块安逸的墓地,愿你们都能找到属于自己的天——堂——
(众人抬起十字架放在舞台中央)
德里斯科 我叫汤姆,汤姆德林斯科,在我的心中总有一个梦想,梦想有一天天堂会降临到世间,无论是活着或是已经死了都能拥有这个天堂
韦伯斯特 我是韦伯斯特,曾经的我或许不是一位好丈夫,而且这种情况也许不会有太大的改变了,但我仍觉得我应该对自己真诚,只有这样才能让我安息
杰 米 我叫杰米,总有一天我的妈妈,爱丽斯,还有所有的人都会为我而感到骄傲
莱 维 我叫莱维,我为了能够脱离纵欲的生活,为了能够攒足钱和我心爱的琼结婚,我来到了这里,但是当火光吞噬一切时,我明白我的一切,我和她——都结束了
谢 林 我叫约翰谢林,或许你想问现在我都在想些什么,我想看看孩子,我想看看田地我想看看房前的那条小河,我想——回家
莫 干 我是瓦尔滋摩尔干,我怀揣着爱国热情来到这里,然而残酷的战争却毁掉了我还有裘丽亚,希望战争能够早些结束,而我们这些人也能找到各自的归宿,愿所有的逝者都能得到安宁,而生者都能找到回家的路……
…
…
…
…
(中南大学校话剧团于2010年5月12日出演,以上剧照为当天的演出剧
导演(07级团长薛震)照。)