放歌行(其一)诗词原文放歌行①(其一)
陈师道
春风永巷闭娉婷,②长使青楼误得名。③
不惜卷帘通一顾,④怕君着眼未分明。⑤注释译文①放歌行——古乐府旧题,常表现自叹失意或激励奋发的内容。
②永巷——深巷,指深闺内宅。
闭——封锁。
娉婷(pīng tíng)——漂亮多姿,美好。指美女。
③青楼——华丽精致的楼阁,也指妓院。此处属前意。曹植《美女篇》:“青楼临大路,高门结重关。”
两句意为:由于美女闭门不出,长期使得这座深宅高门空有一个美名。
④通——表达。
⑤两句意为:她并非不愿意卷起阁帘,显露容华,表达情意,只怕你没有眼力识别。诗词鉴赏以失意美女比喻作者自己的不幸身世。一个绝色女子住在深巷里,白白耽误了青春年华,即使如此不幸也不愿轻易地向别人献殷勤。表现了诗人耿介孤高的气质。
放歌行(其二)诗词原文放歌行(其二)
陈师道
当年不嫁惜娉婷,①抹白施朱作后生。②
说与旁人须早计,随宜梳洗莫倾城。③注释译文①娉婷——这里是容貌年华之意。
②抹白施朱——涂脂抹粉,打扮。
作——强作。
③倾城——形容女子绝色。
这句意为:只要随意适当地打扮即可,不要过分娇艳。诗词鉴赏也是以失意美女比喻作者自己的不幸身世,但含意与上一首略有差异。写美女感叹错过年华,以此抒发诗人牢落不偶、怀才不遇的愤懑。