作品内容悼丁君(1933年)
如磬夜气压重楼,
剪柳春风导九秋。
瑶瑟凝尘清愿绝,
可怜无女耀高丘。
释义赏析如磬夜气压重楼。磬,磬石,以形容夜气的浓重。重楼,即层楼,高楼。《艺文类聚》:“楼,重屋也。”本句比喻国民党统治的黑暗的严重。
剪柳春风导九秋。剪柳春风,唐代贺知章《咏柳》诗:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”九秋,深秋。杜甫《月》诗云:“斟酌姮娥寡,天寒奈九秋。”导,导引,引发。这句的大意是:生机勃勃的春天竟然引发出萧索的秋天。
瑶瑟凝尘清愿绝。瑶瑟,屈原《远游》中有“湘灵鼓瑟”之句。瑶瑟,即指玉制的瑟。这句的大意是:弹奏瑶瑟的人已去,瑶瑟尘封,再也听不到那清怨的乐曲了。丁玲是湖南人,暗以湘灵作比,但她已不可能再弹瑶瑟,即她不能再创作文艺作品了。
可怜无女耀高丘。屈原《离骚》:“忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。”高丘,闻一多《离骚解诂甲》:“高丘为楚山名。”用以指楚国。女,王夫子《楚辞通释》:女,指贤臣。屈原这句话的原意是:“忽回顾而流泪,哀楚国没有贤德之人。”鲁迅的本句诗,显然是脱胎于《离骚》的诗句。它的大意是:可叹、可哀的是我们祖国失去了光彩夺目的人才。无女,又是暗指丁玲被害的双关语。
创作背景据《鲁迅日记》载:1933年6月28日,鲁迅降已创作好的本诗,书赠陶轩。字幅上写有“陶轩先生教正”字样。当天的《鲁迅日记》录有本诗,文字和字幅所写一致,为:如磬遥夜拥重楼,剪柳春风导九秋。湘瑟凝尘清怨绝,可怜无女耀高丘。这是本诗的初稿。
本诗最初发表于1933年9月30日《涛声》周刊第二卷第三十八期。后收入《集外集》。《涛声》上发表的本诗和《集外集》所收,文字一致。这是鲁迅对本诗的最后改定。
丁,君即丁玲。为鲁迅做赏识。1930年加入中国左翼作家联盟。1931年2月丈夫胡也频牺牲。同年9月,她所主编的左联机关刊物《北斗》出版。《鲁迅日记》1931年7月30日记有:“下午文英、丁琳来。”文英即冯雪峰,丁琳即丁玲。鲁迅把自己珍藏的凯绥•珂勒惠支的木刻版画《牺牲》交丁玲。并为它写了精短的说明,在《北斗》创刊号上发表。鲁迅在《北斗》上海发表了不少文章。1932年2月,丁玲加入中国共产党。同年秋,担任左联党团书记。1933年5月14日下午,丁玲在家里被国民党特务绑架。当时在丁玲家里接洽工作的潘梓年夜被捕,应修人拒捕而从窗口摔下,当场牺牲。6月间,社会上盛传丁玲已经被押到南京遇害,鲁迅悲愤中写了此诗。[1]
作者简介鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周树人,浙江绍兴人。是20世纪中国重要的作家,新文化运动的领导人、左翼文化运动的支持者。鲁迅的作品包括短篇小说、评论、散文、翻译作品,对于五四运动以后的中国文学产生了深刻的影响。