基本信息

作者: 孙万彪
出版社: 上海外语教育出版社
页码: 297
出版时间: 2004-2-1
售价:13.00元
内容简介《汉英法律翻译教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。第一个单元由三大板块组成,第一块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。
《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、实用的汉英翻译学习材料。它围绕“法规条文·合同条款”两大主题事项,按照“翻译实践→要点讲解→技巧归纳”进行结构编排,辅以参考译文和常用词汇表,对学习者熟悉、适应并胜任法律文件的汉英翻译工作将有莫大帮助。
目录1合营企业的设立1.1.1法规条文翻译实践
1.1.2注解
1.1.3参考译文
1.2.1合同条款翻译实践
1.2.2注解
1.2.3参考译文
1.3.1翻译技巧:词的选择2投资总额和注册资本2.1.1法规条文翻译实践
2.1.2注解
2.1.3参考译文
2.2.1合同条款翻译实践
2.2.3注解
2.2.3参考译文
2.3.1翻译技巧:词的增补3董事会3.1.1法规条文翻译实践
3.1.2注解
3.1.3参考译文
3.2.1合同条款翻译实践
3.2.2注解
3.3.3参考译文
3.3.1翻译技巧:偏正复句的翻译4经营管理机构4.1.1法规条文翻译实践
4.1.2注解
4.1.3参考译文
4.2.1合同条款翻译实践
4.2.2注解
4.2.3参考译文
4.3.1翻译技巧:词类转换5用地及其费用5.1.1法规条文翻译实践
5.1.2注解
5.1.3参考译文
5.2.1合同条款翻译实践
5.2.2注解
5.2.3参考译文
5.3.1翻译技巧:词的省略6购买物资和销售产品7税务、外汇管理和保险8财务会计和利润分配9职工和工会组织10期限、解散和清算11适用法律和争议的解决12合同的订立、生效和履行13合同的变更和转让14合同的终止15违约责任附录其他条款词汇表