基本资料日文名:花の锁
中文名:花之锁
作词:车田正美、松尾康治
作曲:Kacky
编曲:大石宪一郎
歌:生乃麻纪 with Marina del ray
日文歌词失くした色は远い日の记忆
古い絵の具の箱そっと开ければ
幼い友がいつも居たよね
変わることないあの笑颜
二人で梦を描いた
心のキャンバスまだ色褪せない
君の手と仆の手を重ねた日の温もり
人は何故爱しさと憎しみを并せ
持っていつも生きるのだろう
喜びと悲しみを络ませ
纺いだ青春の永远の绊
花の锁よ
过去った呗歌は远い日の记忆
散らばた言の叶拾い集め
目をくらむような时间を过した
そばにいつも君がいたね
二人で音を重ねた
胸の五线谱は永久に消えない
二つ声が响き合う心のハーモニー
神は何故巡り合い分れ行く宿命を
人に与えたのだろう
あふれてるこの泪河となり
花の棺に乘せ流れて行く
永久のメロディー
人は何故爱しさと憎しみを并せ
持っていつも生きるのだろう
喜びと悲しみを络ませ
纺いだ青春の永远の绊
花の锁よ
神さえも切れない
魂の花の锁
中文歌词淡去的色彩 勾起我遥远的回忆
轻轻打开 已经尘封多年的画具
幼时的朋友 原来从不曾离去
那张笑脸 原来从不曾改变
曾与你一同描绘的梦想
在心灵的画布之上 依然鲜如昨日
曾与你牵手的温暖 依然流淌指尖
人们为何总是怀着爱恨纠缠
矛盾的走在人生
一路交织着悲欢离合
一场青春仿佛是永恒的羁绊
花之锁
逝去的歌声 勾起我遥远的回忆
追溯往日 捡拾散落脑海的辞句
时光已多年 时间沧海变桑田
却发现你 依然陪伴在身边
曾与你一同咏唱过的歌声
在胸中的五线谱上 永远悠悠回荡
两个人交融的声线 仿佛心之和声
神明为何将缘聚缘散的宿命
赋予尘世的人们
一不小心已泪流成河
一扶花柩静静随波飘向远方
伴着永恒的旋律
人们为何总是怀着爱恨纠缠
矛盾的走在人生
一路交织着悲欢离合
一场青春仿佛是永恒的羁绊
神明亦无力斩断 灵魂的花之锁
罗马发音na ku si ta i ro wa to o i hi no ki yo ku
fu ru i e no gu no ha ko so tto a ke re ba
o sa na i to mo ga i tsu mo i ta yo ne
ka wa ru ko to na i a no e ga o
fu ta ri de yu me wo e ga i ta
ko ko ro no kian ba zu ma da i ro a se na i
ki mi no te to bo ku no te wo ka sa ne ta hi no nu ku mo ri
hi to wa na ze i to si sa to ni ku si mi wo a wa se
mo tte i tsu mo i ki ru no da roo
yo ro ko bi to ka na si mi wo ka ra ma se tsu mu i da
se i siun no to wa no ki zu na
ha na no ku sa ri yo
su gi sa tta u ta wa to o i hi no ki o ku
tsi ra ba tta ko to no ha hi ro i a tsu me
me mo ku ra mu yoo na to ki wo su go si ta
so ba ni i tsu mo ki mi ga i ta ne
fu ta ri de o to wo ka sa ne ta
mu ne no go sen fu wa to wa ni ki e na i
fu ta tsi no ko e ga hi bi ki a u ko ko ro no HAA MO NII
ka mi wa na ze me gu ri a i wa ka re yu ku sa da me wo
hi to ni a ta e ta no da roo
a fu re de ru ko no na mi da ka wa to na ri ha na no
hi tsu gi no se na ga re te yu ku
to wa no ME RO DII
hi to wa na ze i to si sa to ni ku si mi wo a wa se
mo tte i tsu mo i ki ru no da roo
yo ro ko bi to ka na si mi wo ka ra ma se tsu mu i da
se i siun no to wa no ki zu na
ha na no ku sa ri yo
ka mi sa e mo ki re na i
ta ma si no ha na no ku sa ri
LRC日中互译[00:00.00]
[00:06.85]
[00:10.97]失くした色は‖淡去的色彩
[00:12.81]远い日の记忆‖是悠久前的记忆
[00:16.24]古い絵の具の箱‖把陈旧的画具箱
[00:19.11]そっと开ければ‖轻轻地打开的话
[00:21.67]
[00:22.07]幼い友がいつも居たよね‖儿时的挚友总在身边
[00:27.50]変わることないあの笑颜‖那份笑颜并没有改变
[00:34.00]
[00:34.18]二人で梦を描いた‖两人一起描绘了梦想
[00:38.54]心のキャンバス‖那幅置于心中的油画
[00:41.90]まだ色褪せない‖直到如今都未曾褪色
[00:45.19]
[00:45.33]君の手と仆の手を‖你我双手牵起之日
[00:49.00]重ねた日の温もり‖所感受的那份温暖
[00:55.42]
[00:55.60]人は何故‖人啊,为什么
[00:57.03]爱しさと憎しみを‖会带着爱与恨
[00:59.61]并せ持っていつも‖一直这般
[01:02.61]生きるのだろう‖生存下去
[01:06.58]
[01:06.75]喜びと悲しみを‖悲伤和喜悦
[01:09.37]络ませ纺いだ‖把其交织
[01:11.65]青春の永远の绊‖那青春永恒的羁绊
[01:17.77]花の锁よ‖花之锁
[01:24.34]
[01:29.54]
[01:31.84]过去った歌は‖已成过往的歌声
[01:33.76]远い日の记忆‖是悠久前的记忆
[01:37.39]散らばた言の叶‖散落一地的言语
[01:40.04]拾い集め‖将之拾起后收好
[01:42.69]
[01:42.98]目をくらむような时间を过した‖度过了令人眩目般的年华
[01:48.39]そばにいつも君がいたね‖我的身旁总会有你的陪伴
[01:54.71]
[01:54.93]二人で音を重ねた‖两人一起把音色叠加
[01:59.55]胸の五线谱は‖那张这心中的五线谱
[02:02.86]永久に消えない‖直到永远也不会消失
[02:06.04]
[02:06.20]二つ声が响き合う‖两份共同回响的声音
[02:10.71]心のハーモニー‖是那心灵深处的调合
[02:16.36]
[02:16.53]神は何故‖神啊,为什么
[02:17.96]巡り合い分れ行く‖要把邂逅与分别
[02:20.70]宿命を人に‖这样的宿命
[02:23.64]与えたのだろう‖赐予人类
[02:27.56]
[02:27.83]あふれてるこの泪河となり‖那涌出的泪水化为河川
[02:31.94]花の棺に乘せ流れて行く‖乘着花之棺柩流逝而去
[02:38.71]永久のメロディー‖永恒的旋律……
[02:45.06]
[02:49.11]
[02:56.07]
[03:05.42]人は何故‖人啊,为什么
[03:06.66]爱しさと憎しみを‖会带着爱与恨
[03:09.58]合せ持っていつも‖一直这般
[03:12.51]生きるのだろう‖生存下去
[03:16.62]
[03:16.82]喜びと悲しみを‖悲伤和喜悦
[03:19.32]络ませ纺いだ‖把其交织
[03:21.82]青春の永远の绊‖那青春永恒的羁绊
[03:27.58]花の锁よ‖花之锁
[03:33.24]
[03:33.43]神さえも切れない‖连神也无法斩断
[03:38.65]魂の花の锁‖这魂魄的花之锁
[03:45.92]