分享
 
 
 

Candle In Wind'97

王朝百科·作者佚名  2010-10-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

歌曲概述这首歌是艾尔顿强为纪念黛安娜王妃的去世,以原来为玛丽莲‧梦露所作的Candle In the Wind改写歌词而成。这首歌在一九九七年九月发行时,一周内就卖出约三百五十万张,打破历年单曲单周销售的记录(当时记录保持者是惠妮‧休斯顿在一九九二年的<我会永远爱你>"I'll Always Love You",在一周内卖了六十三万二千张)

专门为梦露谱写的歌曲《风中的蜡烛》 ,1997年在戴安娜王妃香消玉陨后被改变歌词,纪念戴妃,传唱经久.又名<再见,英格兰玫瑰>

英国歌手及作曲家艾尔顿强(Elton John),屹立澈地乐坛二十多年,最后以一首悼念戴安娜王她的《风中之烛》风靡全球。为19世纪时的国际知名作曲家,被喻为"捷克民族第一们大作曲家"其代表作包括歌剧《买卖新娘》、交响诗《我的祖国》等。

所以旋律一样,歌词不同

歌曲歌词Goodbye England's Rose 永别了,我们的英国玫瑰,

May you ever grow in our hearts 愿你永远盛开在我们心中。

You were the grace that placed itself 你是仁慈的化身,

Where lives were torn apart 关怀庇护颠沛流离的人们。

You called out to our country 你向我们的国家大声疾呼,

And you whispered to those in pain 你对苦难中的人轻声安慰。

Now you 4)belong to heaven 现在你已去往天堂,

And the stars 5)spell out your name 群星也将你的名字闪耀。

And it seems to me you lived your life 你的一生,

Like a candle in the wind 就像是风中之烛,

Never fading with the sunset 即使大雨倾盆不止。

When the rain 6)set in 光芒从不随夕阳消失。

And your footsteps will always fall here 而你的足音将永远回响

Along England's greenest hills 在英国最青翠的山岗上。

Your candle's burned out 7)long before 蜡烛终会燃尽,

Your legend ever will 你的传奇却将永世不朽。

8)Loveliness we've lost 我们已经失去这可爱的人,

These 9)empty days without your smile 在没有你的笑容的空虚日子里。

This 10)torch we'll always carry 我们将永远高举这火炬,

For our nation's 11)golden child 来纪念英国最高贵的天使。

And even though we try, 即使我们强忍悲痛,

The 12)truth brings us to tears 事实依旧让人流泪哽咽。

All our words cannot express, 我们所有的言语都无法道尽。

The joy you brought us through the years 这些年来你带给我们的温暖和喜悦。

Goodbye England's Rose 永别了,我们的英国玫瑰,

May you ever grow in our hearts 愿你永远盛开在我们心中。

You were the grace that placed itself 你是仁慈的化身,

Where lives were torn apart 关怀庇护颠沛流离的人们。

Goodbye England's Rose, 永别了,我们的英国玫瑰,

From a country 13)lost without your soul, 失去你的这个国家深感失落。

Who'll miss 14)the wings of your compassion, 你永远不会知道,我们将多么怀念,

More than you'll ever know 你那颗善良悲悯的心。

And it seems to me you lived your life 你的一生,

Like a candle in the wind 就像是风中之烛,

Never fading with the sunset 即使大雨倾盆不止。

When the rain set in 光芒从不随夕阳消失。

And your footsteps will always fall here 而你的足音将永远回响

Along England's greenest hills 在英国最青翠的山岗上。

Your candle's burned out long before 蜡烛终会燃尽,

Your legend ever will 你的传奇却将永世不朽。

歌曲赏析纪念戴安娜王妃经典歌曲《风中之烛1997》

1. 这首Candle in the Wind “风中之烛”的原曲是Elton John以一个影迷的身分,看待他的偶像 Marilyn Monroe(玛丽莲·梦露)绚烂而悲惨的一生。1997年,英国黛安娜王妃车祸身亡,这首歌被选为代表性的纪念歌曲,修改歌词后由艾尔顿强重新演绎,推出后在英美等地大受欢迎,一周内就卖出大约约三百五十万张,成为有史以来单周销售速度最快与销售量最高的单曲唱片,从这张纪念单曲的发行量来看,不难想象当时黛安娜王妃在媒体和大众当中的影像力。

2. 这里用England's Rose来代表Diana王妃,因为rose是英国的国花,而Diana王妃在英国人民的心目中确实是一个国宝,所以这里用rose来形容就最合适不过了。这里跟rose有关的几个习语大家可以注意一下,一个是a bed of roses,意思是“快乐的人生,悠哉游哉的生活”,比如说,Life isn't a bed of roses. 人生并非事事称心如意。那么习语not all roses就表示和a bed of roses相反的意义,“不尽如人意,不尽善尽美”,例如上面那个例句 Life isn't a bed of roses. 我们也可以说成 Life is not all roses.再举个例子,Being an opera star is not all roses by any means. 当上了歌剧明星也并非事事如意。

3. 这里的itself代替的是grace,grace在这里的意思是“仁慈,怜悯”,这里是说后来戴安娜王妃极力从事慈善工作,以她的影响力结合歌星名人募捐。自己也经常亲赴各地探视因病或是地雷而受创的孩童。那些身影才是永留多数人心中的黛妃。

4. Now you belong to heaven是一个比较未完的说法,实际上是说“某人去世了”。belong to 这里表示“属于”,比如,That dictionary belongs to the library. 那本词典是图书馆的。还有,belong with someone or something 表示“应该在某处,通常在某处”,我们可以说,Where does this chair belong? 这把椅子应该放在那?也可以说, Where is this chair kept? 再举个例子,A child belongs with its mother. 小孩子应该和母亲住在一起。

5. spell something out这个短语可以表示“拼出某字”,比如说,Can you spell that word out for me again? 那个字你再拼一遍好吗?spell something out还可以表示“讲清楚某事,把某事解释清楚”,例如,She's so stupid that you have to spell everything out. 她太笨了,什么事都要给她解释的明明白白的。

6. set in 这个词组表示“(雨,坏天气,传染病等)开始可能持续下去”,例如,I must get those bulbs planted before the cold weather sets in. 我得在天冷之前把这些球茎种上。

7. Your candle's burned out long before Your legend ever will. 蜡烛终会燃尽,你的传奇却将永世不朽。其实这里是说Your candle's burned out long before but Your legend ever will be there. long before表示“很久以前”,比如说, She said she had seen the movie long before. 她说她很久以前就看过这部电影。跟long before 很相近的一个短语是before long,表示“不久,不久以后”,要区分开,例如, Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water. 不久,轰鸣声完全消失了,这只船开始慢悠悠地漂浮在水面上。

8. 这里的loveliness就是指戴安娜王妃。

9. empty在歌词当中的意思是“精神空虚”,比如说,We feel empty now the children have left home. 孩子们都离开了家,我们感到很空虚。在口语当中,empty还可以表示“饥饿的”,例如:I feel really empty! 我真的很饿!,跟hungry一样。

10. 我想这里的torch是用来照明天堂之路的火炬或者是火把,人们希望戴安娜王妃一路走好,不再孤单寂寞。

11. golden child指的是“备受尊崇的人”,这里用来表明戴安娜王妃在英国民众心中无与伦比的地位。

12. the truth当然是指戴安娜王妃因车祸丧生的事实了。bring someone to tears,是“让某人哭泣”的意思。

13. lost是指“迷失方向的,不知所措的,困惑的”,这是一个比喻意义,比如说,I got rather lost trying to find the station. 我找车站找的晕头转向。We would be totally lost without your help. 如果没有你的帮助,我们真的不知道该怎么办才好。

14. the wings of your compassion,从字面理解就是“悲悯的翅膀”,在深入理解一下呢,就是把戴安娜比喻成一个善良有悲悯之心的天使,让人难以忘怀,可以看出戴安娜在英国人民心中的精神领袖地位。

15. 在原曲中,风雨中飘摇的烛火,让人对Marilyn Monroe在好莱坞的悲惨遭遇感到深深的同情,但在这首Candle in the wind 风中之烛当中,作者用烛火来比戴安娜事来王妃,烛火变成了在风雨中照耀不熄的烛光,在意义上有很大的区别,引起人们的共鸣。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有