原文贞观十八年,太宗谓长孙无忌等曰:“夫人臣之对帝王,多顺从而不逆,甘言以取容。朕今发问,不得有隐,宜以次言朕过失。”长孙无忌、唐俭等皆曰:“陛下圣化,遣致太平,以臣观之,不见其失。”黄门侍郎刘洎对曰:“陛下拨乱创业,实功高万古,诚如无忌等言。然顷有人上书,辞理不称者,或对面穷诘,无不惭退。恐非奖进言者。”太宗曰:“此言是也,当为卿改之。”注释长孙无忌:唐太宗时大臣,任吏部尚书
道:同“导”
黄门侍郎:黄门副官。黄门,官署名,备办百物,以供天子之用
顷:不久以前
诘:诘问,追问
译文贞观十八年,唐太宗对长孙无忌等人说:“臣子对帝王,多是顺从而不敢违背,用甜言美语来讨人欢心。我现在提出问题,你们不准隐瞒,要说出我的过失。”长孙无忌、唐俭等人都说:“陛下圣德教化,使天下太平,就我们看来,没有什么过失。”黄门侍郎刘洎回答说:“陛下拨乱创业,确实功高万古,正如无忌等人所说。但不久前有人上书,遇到言辞内容不合陛下心意,有时当面追根究底,致使上书言事的人都羞惭退下。这恐怕不是在奖励进言者吧。”太宗说:“这话很对,我一定接受你的意见改正错误。”