个人履历吉·格飞(生于1947年4月18日)是一位出生在比利时的诗人和作家。吉·格飞在1969年发表他的第一本诗集。从那时起,他一直担任编辑Gallimard出版社的编辑 。吉·格飞的诗已经能媲美Verlaine的作品 (其中吉·格飞为其写了一部虚构的“传记”) -当代法国诗人Yves Bonnefoy如此评论。
“吉·格飞是Verlaine的继承者。作为一名诗人,他非常勇敢地忠实于自己的个人生活,忠实于其最卑微的时刻。他保持事物的简单,能不平凡地捕捉对我们所有人来说平凡的情感和欲望吉·格飞毫无疑问的是当下最好的法国诗人之一”
吉·格飞的短篇小说(récits)经常重塑历史人物- 如在Verlaine d'ardoise et de pluie(1995)和L'autre Verlaine (2007)中的Paul Verlaine以及在Elle, par bonheur et toujours nue中通过画家的缪斯Marthe塑造的画家Pierre Bonnard。 (英文译作为Forever Nude,发表于2008年)。几年来, 美国诗人 ,评论家Marilyn Hacker已翻译了他的许多诗歌,出现在Paris Review , TriQuarterly , Barrow STreet,以及 Poetry London。她翻译的吉·格飞的查尔斯顿蓝调双语诗歌选集,2007年由芝加哥大学出版社出版。
除了他的诗和他的小说,吉·格飞是一位多产的散文家和评论家,并经常为新法兰西评论 撰稿。
成就及荣誉● 1989年马拉梅奖 Eloge pour une cuisine de province
● 法兰西学院大奖
个人作品诗选●Quotidien rouge ,1971。
●Nomadie,1979年。
●Huit muses neuves et nues, poems about the photographs by Miloslav Stibor, 1983.
●Solo d'ombres,1983年。
●Prologue à une maison sans murs ,1983年。
●Le dormeur près du toit ,1983年。La vie promise ,1991年,(译自意大利语版 "La vita promessa")
●Le pêcheur d’eau, Ed. Gallimard, Paris, 1995, coll.Blanche.Rééd.2001
●Icarus ,(2000年双语翻译由Tuck Zimerman 。
●Solo d'ombres précédé de Nomadie, 2003.L'adieu aux lisières", 2007精选小说●Partance,1995。
●Verlaine d’ardoise et de pluie, 1996.
●L'ami du jars ,1997年。
●Elle, par bonheur et toujours nue ,1998年在英语译本为Forever Nude由Flank Wynne翻译
●Partance et autres lieux suivi de Nema problema, 2000.
●Un été autour du cou, 2001.
●Une enfance lingère, 2006.
●L'autre Verlaine, 2007.