煮粥侍姊

王朝百科·作者佚名  2011-05-19
窄屏简体版  字體: |||超大  

原文

英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如此!”绩曰:“岂为无人耶!顾今姊年老,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”

翻译

唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,必定亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。姐姐劝他说:“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?”李绩回答说:“(这些事)难道真的没有人去做吗?我是顾虑姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”

注释

英公:唐朝名将李勣,被封为英国公。

仆射:官名,相当于宰相。

釜:古代的一种锅。

须:胡须。

顾:顾虑;考虑。

何为:即“为何”,为什么。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航