分享
 
 
 

专业学位硕士研究生英语

王朝百科·作者佚名  2012-02-25
窄屏简体版  字體: |||超大  

基本信息出版社: 中国人民大学出版社; 第1版 (2010年5月1日)

丛书名: 21世纪实用研究生英语系列教程

平装: 281页

正文语种: 中文, 英语

开本: 16

ISBN: 7300120806, 9787300120805

条形码: 9787300120805

内容简介《专业学位硕士研究生英语》内容简介:为更好地适应我国经济建设和社会发展对高层次应用型人才的迫切需要,积极发展具 有中国特色的专业学位教育,多位长期致力于研究生英语教学与研究的一线教师通力合作,打造了《专业学位硕士研究生英语》一书。《专业学位硕士研究生英语》既可供全日制专业学位硕士研究生使用,也可作为在职攻读专业学位的硕士生教材。

编辑推荐《专业学位硕士研究生英语》特点

《专业学位硕士研究生英语》共设计16个单元,每个单元紧扣一个主旨进行展开,并依据学习功能分为五大版块。《专业学位硕士研究生英语》既可供全日制专业学位硕士研究生使用,也可作为在职攻读专业学位的硕士生教材。其主要特色有:

经典性:《专业学位硕士研究生英语》各单元的主旨文章文笔优美,经典而隽永。

专业性:《专业学位硕士研究生英语》的选题涉及政治、经济、文化、艺术、科技等方面,充分考虑了法律硕士、社会工作硕士、教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士等专业学位硕士研究生的专业需求。

实践性:《专业学位硕士研究生英语》提倡学习者进行团队合作与协商,在版块设置与练习设计环节尤其重视针对学习者的模拟训f练、案例分析和实践研究。

自主性:《专业学位硕士研究生英语》希望学习者能从学习兴趣、生活经验和认知水平出发,自主选择阅读篇章与练习版块,并能就篇章主旨与练习活动进行体验性思考。

适用性:《专业学位硕士研究生英语》有覆盖不同专业与职业特色的主旨文章,又有帮助学习者夯实基础的语法框架回顾,同时,又有辅助学习者进行国际化交流的翻译训练。

目录Unit 0ne Excuse Notes

Part I Text Reading

Text:Excuses.Excuses

Part Ⅱ Reading forAmusement

Part Ⅲ Grammar时态(一)

Part IV Translation翻译概论Unit Two Men V:S.Women

Part I Text Reading

Text:Men Go to Their Caves and Women Talk

Part II Reading for Amusement

Part Ⅲ Grammar时态(二)

Part IV Translation词语的转换(一)

Unit Three Language Learning

Part I Text Reading

Text:East Meets West in U.S.Schools

Part Ⅱ Reading for Amusement

Part III Grammar被动语态

Part IV Translation词语的转换(二)

Unit Four Art of Life

Part I Text Reading

Text:The Twelfth Tuesday We Talk about Forgiveness

Part II Reading for Amusement

Part HI Grammar情态动词

Part Ⅳ Translation增词法(一)

Unit Five Naming

Part I Text Reading

Text:Would aRoshandabyAnyOtherName Smell as Sweet?

Part II Reading for Amusement

Part Ⅲ Grammar非谓语动词(一)——动词不定式

Part IV Translation增词法(二)

Unit Six Employment

Part I Text Reading

Text:I Was Fired!

Part II Reading for Amusement

Part lU Grammar非谓语动词(二)——动名词

Part IV Translation减词法(一)

Unit Seven Behavior

Part I Text Reading

Text:That’S Outrageous! PartⅡ Reading for Amusement

Part In Grammar非谓语动词(三)——分词

Part IV Translation减词法(二)

Unit Eight Literary Works——

Part I Text Reading

Text:A Clean.Well-Lighted Place

Part II Reading for Amusement

Part IU Grammar复合句(一)——名词性从句

Part Ⅳ Translation正反译与反正译(一)

Unit Nine Parenting

Part I Text Reading

Text:Why Children Need Father-Love and Mother-Love

Part II Reading for Amusement

Part Ⅲ Grammar复合句(二)——限定性定语从句

Part IV Translation正反译与反正译(二)

Unit Ten Gk,balizatiOn

Part I Text Reading

Text:11/9 versus 9/11

Part II Reading for Amusement

Part IU Grammar复合句(三)——非限定性定语从句

Part IV Translation换序

Unit Eleven Values

Part I Text Reading

Text:The Traditional Chinese Values

Part Ⅱ Reading for Amusement

Part III Grammar复合句(四)——状语从句

Part IV Translation断句与转句

Unit Twelve Education

Part I Text Reading

Text:Don’t Blame Teachers When It’S Parents Who Are Failing

Part lI Reading forAmusement.

Part Ⅲ Grammar虚拟语气

Part IV Translation转态译法

Unit Thirteen Friendship

Part I Text Reading

Text:Relationships:Friends and Acquaintances

Part Ⅱ Reading for Amusement

Part Ⅲ Grammar主谓一致

Part IV Translation合句与缩句

Unit Fourteen Science

Part I Text Reading

Text:Space and Time.

Part Ⅱ Reading for Amusement

Part II Grammar强调

Part IV Translation习语翻译

Unit Fifteen Aesthetics

Part I Text Reading

Text:Beauty

Part Ⅱ Reading for Amusement

Part Ⅲ Grammar倒装

Part IV Translation汉语无主句的翻译

Unit Sixteen War

Part I Text Reading

Text:A Picture Made Him a Hero.Then His Life Fell Apart

Part Ⅱ Reading forAmusement

Part Ⅲ Grammar省略

Part IV Translation汉语省略句的翻译

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有