笔译稿件分级定价标准 笔译稿件分级定价标准(每级价差约15%)[1]高难级
专业术语占整篇的 5% 以上或各版面的 10% 以上。主要是医学、化工、服装、IT、金融、能源、环保、法律等行业,或者作为正式文件、法律文书或出版文稿使用。
专业级
专业术语不足整篇的 5% 或各版面的 10% 。主要是机电、通信、建筑、运输、食品、财务等行业和合同、标书、楼书、标准文书、产品说明、分析报告等类别以及图纸、复杂的表格、有特别软件排版要求的文档和高档样本。
资料级
几乎没有专业术语或客户明确表示对精确性不作要求。主要是贸易、文学、企业介绍、制度、章程等类别,或低档样本、小册子、内部资料。
普通级
主要是不必审稿的或客户了解大意仅供参考的普通资料。
小件级
400字以内或各类需认证、公证的文件。主要是书信、有范本的公证文书、证照等小件。