答陈志寰

王朝百科·作者佚名  2012-04-27
窄屏简体版  字體: |||超大  

作品概况作品名称:答陈志寰

创作年代:明代

作者:熊廷弼

作品体裁:散文

作品原文弼自甘废弃久矣,一经诟逐(1),无复世情,几载耕农,苟活性命。不图公朝误举,遂及虚庸(2),早夜思维,但恨惭悚!况以一盘全负之局,而冀一拨即转之功,则无子空枰(3),何凭下手?旁观冷眼,谁与点筹(4)?群公苟旦夕以为安,九重(5)置缓急于不问,似此景象,安卜所终(6)?此弼所以日夜惊愁而大悔出山之误者也!

仰惟台台(7)以前辈之典型,作后生之导师。如弼者,贸贸(8)以来,冥冥(9)而往,欲拯溺而溺已濡体,欲救焚而焚已及身,先生亦何以为孺子失策(10),而免于大声疾呼之救乎?

归依自幼(11),瞻对末由(12),未申贽候(13)之忱,先受膏秣(14)之馈,再拜登嘉(15),感激而继之以愧矣。敬缄勒谢(16),临启曷胜佩戢(17)![1]

作品注释(1)“弼自”二句:熊廷弼于1618年(万历四十七年)曾以兵部右侍郎经略辽东,任职年余,即因受打击而辞职。诟逐,遭受打击,被迫去职。

(2)虚庸:得虚誉的庸人。自谦之词。

(3)枰(píng平):棋盘。

(4)点筹:指点,谋划。

(5)九重:喻指皇帝。

(6)终:结局。

(7)台台:指陈志寰。前一“台”字是敬词。后一“台”为“台”字简体。汉代称尚书为“中台”,因陈志寰时任户部尚书,故称。

(8)贸贸:贸然,轻率。

(9)冥冥:糊里糊涂。

(10)孺子:小子。自称谦词。先策:预先策划。

(11)归依:倾慕,依附。自幼:犹言很早。

(12)末由:无由。

(13)贽候:带着礼物来问候。贽,初次拜见长辈时的礼品。

(14)膏秣:肉食粮草。

(15)再拜登嘉:意谓再一次拜谢您对我的赞誉。登嘉,很高的赞美,当指陈志寰来信所说。

(16)敬缄(jiān尖):恭敬地写下这封信。缄,信。勒谢:铭谢。

(17)佩戢:感佩之至。[1]

作品赏析这篇文章是熊廷弼写给陈志寰的一封书信。陈志寰,明代文学家、著名将领。名所学,字正甫,竟陵(今湖北天门)人。万历年间(1573—1620)进士,官至户部尚书。有《松竹园集》。

明代晚期,东北部后金的崛起对明朝构成了很大的威胁。1621年(天启元年),后金大举进攻,连克数镇,朝野震动。朝廷只好再次任命熊廷弼经略辽东。这封信为熊廷弼受任之后所写。由于皇帝和百官的昏庸苟安,熊廷弼忧心如焚,这既表现出他真心为国为民的襟怀,同时也暴露了晚明的政治腐败。[1]

作者简介熊廷弼(1569—1625),字飞百,湖广江夏(今武昌)人。他曾两次出任辽东经略,抗击后金(清)的入侵,治军有绩,为明代著名军事家。后被魏忠贤冤杀。有《辽中书牍》、《熊襄愍公集》。[1]

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航