顾铁军

王朝百科·作者佚名  2012-05-08
窄屏简体版  字體: |||超大  

顾铁军,男,中国传媒大学外国语学院英语系副教授,北京大学文学硕士,北京师范大学广播电视艺术学博士。1995年获中国翻译协会颁发的韩素音青年翻译奖,担任对白翻译的译制片《亚瑟王》于2005年获第十一届华表奖优秀译制片奖。1987至1989年参加了中国文化书院开办的“中外比较文化”研究班。2000至2001年在北京大学哲学系做访问学者,学习西方哲学和宗教哲学。现为中国电影家协会会员,中国翻译协会专家会员,中国电影集团译制中心艺术监制。

现主要从事英美文学、英语影视文学、影视翻译方面的教学研究工作以及剧本翻译和译制导演工作,教授的课程主要有英美文学史及作品选读、影视艺术概论、英语影视文学、影视文学创作、影视翻译、影视译制业务等。曾翻译杰克·伦敦、欧·亨利、詹姆斯·乔伊斯等、菲利普·拉金等作家的小说和诗歌作品。发表的论文和论著主要有《论西方现代主义文学的传统与反传统》、《论小说〈女武士〉中的缄默陈述》(英文)、《英国中世纪民谣〈伦德尔勋爵〉赏析》、《中国译制片的历史研究》、《论跨文化传播理论中的文化相对主义》、《论译文语义的增加》《外国新影片翻译与研究》等。担任对白翻译的影视作品有《指环王——王者无敌》、《雾都孤儿》、《星球大战——西斯的反击》、《幻影战士》等;担任译制导演的影视作品有《地海传说》、《斯大林格勒战役》、《冥河世界》、《黑客隐现》、《远征南极》等。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航