成语解释天无绝人之路 tiān wú jué rén zhī lù
[Heaven never cuts off a man's means;there is always a way out] 谓人的处境濒临绝望时,上天总会给以出路。
解释:天下不会断绝人的出路,把人困死。比喻人虽一时处于绝境,但终归可以找到出路。
出处:元·无名氏《货郎担》第四折:“果然天无绝人之路,只是那东北上摇下一只船来。”
《儿女英雄传》第十九回:“天无绝人之路,幸而他一回手要绰那把刀的时候,捞了两捞,竟同‘水中捞月’一般,捞了个空。”
《磁力》:“ 中国 有句俗话说得很好:天无绝人之路。你看我的眼睛不是还在动么?”
示例:又道是~,正在街上卖身,只见一个老妈妈走近前来。 --明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》卷二十
近义词:天不绝人
反义词:走投无路
用法:作宾语、分句;用于劝诫人
英文:Heaven never cuts off a man's means
法文:il y a toujours une porte ouverte
同名电影【原 片 名】Vet hard
【中 文 名】天无绝人之路
【出品年代】2005

【首映日期】2005年2月3日(荷兰)
【MPAA级别】荷兰:12
【IMDB链接】http://www.imdb.com/title/tt0382365/
【IMDB评分】6.8/10 (290 votes)
【国家】荷兰 / 比利时
【类别】动作 / 喜剧
【导演】Tim Oliehoek
编 剧:
安德斯·托马斯·詹森 Anders Thomas Jensen ....screenplay
Wijo Koek
Jean-Claude Van Rijckeghem
Jan Verheyen
【主演】
Bert André .... Dr. Van Isacker
Cees Geel .... Lars Meuleman
Jac. Goderie .... Himself
Kim Holland .... Paaldanseres
Cas Jansen .... Martin
Ton Kas .... Milo
Marjan Luif .... Bankbediende
Johnny de Mol .... Peter
Kurt Rogiers .... Koen
Jaak Van Assche .... Mast
Peter Van den Begin .... Vuk
Thierry van Keeken .... Prison guard (uncredited)
Sanne Wallis de Vries .... Jennifer
Willem Wallyn .... Agent
Jack Wouterse .... Bennie
【文件格式】XviD + MP3
【文件大小】1CD 38x20MB
【视频尺寸】720x576
【影片长度】92 Mins
【对白语言】荷兰语
【字幕语言】外挂英/法文
【内容简介】
Bennie是一家快餐店的老板,因为抢劫珠宝店未遂坐了5年牢。出狱后,养父Mast命不久已的消息对他无异于晴天霹雳,养父的亲生子Koen也在此时出现,Koen是个沉迷女色的疯子却爱上了有自杀倾向的Katia。
因为Katia的出现,Bennie和Keon迫切的需要弄一笔钱为Mast作肝脏移植手术。一场完全失控的银行劫案和一场被设计得赌博让他们变得一无所有。
于是他们只有另辟蹊径:袭击运钞车。不过事态的发展并不是他们所预料的……
【演员表】
Bert André .... Dr. Van Isacker
Cees Geel .... Lars Meuleman
Jac. Goderie .... Himself
Kim Holland .... Paaldanseres
Cas Jansen .... Martin
Ton Kas .... Milo
Marjan Luif .... Bankbediende
Johnny de Mol .... Peter
Kurt Rogiers .... Koen
Jaak Van Assche .... Mast
Peter Van den Begin .... Vuk
Thierry van Keeken .... Prison guard (uncredited)
Sanne Wallis de Vries .... Jennifer
Willem Wallyn .... Agent
Jack Wouterse .... Bennie
55556kll...op