
基本信息更多外文片名:
Beijo da Mulher Aranha, O .....(Brazil)
Beso de la mujer araña, El .....Argentina / Spain
Kuß der Spinnenfrau, Der .....Austria / West Germany
A Pókasszony csókja .....Hungary
Bacio della donna ragno, Il .....Italy
Baiser de la femme-araignée, Le .....France
Fili tis gynaikas arahnis, To .....Greece
Hämähäkkinaisen suudelma .....Finland
Spindelkvinnans kyss .....Sweden
影片类型:
剧情
片长:
120 min
国家/地区:
美国 巴西
对白语言:
英语 葡萄牙语
色彩:
彩色
幅面:
35毫米遮幅宽银幕系统
混音:
单声道
级别:
Australia:M Finland:K-16 Netherlands:12 Sweden:15 UK:15 USA:R Argentina:18 Chile:18
摄制格式:
35 mm
洗印格式:
35 mm
演职员表导演 赫克托·巴本科Hector Babenco
演员威廉·赫特William Hurt Luis Molina
劳尔·朱莉娅 Raul Julia Valentin Arregui
索尼娅·波拉吉 Sonia Braga Leni Lamaison/Marta/Spider Woman
José Lewgoy Warden
Milton Gonçalves Secret Policeman
Míriam Pires Mother Molina
Nuno Leal Maia Gabriel, Molina's friend
Fernando Torres Americo
Patricio Bisso Greta
Herson Capri Werner, Leni's German lover and Chief of Counter-I
Denise Dumont Michelle, Leni's best friend in movie fantasy
Antônio Petrin Clubfoot, Resistance fighter in movie fantasy
Wilson Grey Flunky, Resistance fighter in movie fantasy
Miguel Falabella Lieutenant
Walter Breda Agent #1
Luis Guilherme Agent #2
Walmir Barros Agent #3
Ana Maria Braga Lidia
Luiz Serra Prison Doctor
Benjamin Cattan Molina's Friend
Oswaldo Barreto Molina's Friend
Sergio Bright Molina's Friend
Claudio Curi Molina's Friends
Lineu Dias Bank Cashier
Joe Kantor Judge
Luis Roberto Galizia Nurse
Pericles Campos Prison Guard
Edmilson Santos Prison Guard
Walter Vicca Prison Guard
Kenichi Kaneko Prison Guard
Geogers Schlesinger Jewish Smuggler
Carlos Fariello Jewish Smuggler
Frederico Botelho Jewish Smuggler
Sylvio Band Rabbi
Paulo Ludmer Rabbi
Elvira Bisso Maid
Nildo Parente Butler/Resistance Leader
编剧 Manuel Puig novel
Leonard Schrader
制片人 Michael Maiello associate producer
David Weisman producer
原创音乐 Wally Badarou (additional score)
Michael Jary (song "Je sais qu'un jour")
John Neschling
改编音乐
摄像师 Rodolfo Sánchez
电影剪辑 Mauro Alice
Lee Percy
协调剧组人员
造型设计 Clovis Bueno
艺术指导
布景师
服装设计 Patricio Bisso
化妆师
制片主管
助理导演 Amilcar Monteiro Claro assistant director
Flávio R. Tambellini assistant director
美术
音效 Mark Berger supervising re-recording mixer
Ismael Cordeiro production sound mixer
Hugo Weng sound editor
特技师
视觉特效师 Robert Dawson optical director
特技演员
其他职员 Daniel Bickel production coordinator
Robert Dawson title designer: main titles
Zarah Leander soloist
Henry Lemarchand lyricist
制作/发行制作公司:
HB Filmes [巴西]
Sugarloaf Films Inc.
发行公司:
Island Alive [美国] ..... (1985) (USA) (theatrical)
Strand Releasing [美国] ..... (1985) (USA) (theatrical)
Independent Cinema Restoration Archive LLC [美国] ..... (1985) (USA) (theatrical)
Concorde Filmverleih GmbH [德国] ..... (1986) (West Germany) (theatrical)
Embrafilme [巴西] ..... (1985) (Brazil) (theatrical)
Hungry Eye [荷兰] ..... (1985) (Netherlands) (theatrical)
Twentieth Century Fox Home Entertainment Germany [德国] ..... (1990) (Germany) (VHS)
其它公司:
Saul Zaentz Film Center [美国] ..... sound re-recording
Sound One Corporation [美国] ..... sound re-recording
上映日期国家/地区 上映/发行日期 (细节)
法国
France
1985年6月6日
美国
USA
1985年7月26日
阿根廷
Argentina
1985年10月17日
荷兰
Netherlands
1985年10月31日
瑞典
Sweden
1985年12月25日
芬兰
Finland
1986年4月18日
西班牙
Spain
1986年4月18日
西德
West Germany
1986年7月3日
日本
Japan
1986年7月19日
美国
USA
2001年7月9日 ..... (Philadelphia International Gay and Lesbian Film Festival)
法国
France
2002年7月10日 ..... (re-release)
拍摄地Pátio do Colégio, São Paulo City, São Paulo, Brazil
Praça da Sé, São Paulo City, São Paulo, Brazil
影片花絮Burt Lancaster, who receives a "special thanks" in the end credits, started this project, originally intending to star in it as "Molina."
Sonia Braga did not speak English at the time of production, and had to recite her lines phonetically
精彩对白Luis Molina : It's an accident. If I had the courage I'd cut it off.
Luis Molina : It's what I am! It's what I am!
Luis Molina : Me, stupid!
Luis Molina : The nicest thing about feeling happy is that you think you'll never be unhappy again.
Luis Molina : This girl's finished.
Marta : That can never happen now. This dream is short, but this dream is happy.
Valentin Arregui : I love you so much. That's the one thing I could never tell you, because I was afraid of losing you.
Valentin Arregui : So what's this between your legs, eh? Tell me, *lady*!
Valentin Arregui : Stop crying! You sound just like an old woman!
Valentin Arregui : What girl?
Luis Molina: The nicest thing about feeling happy is that you think you'll never be unhappy again.
路易丝·莫丽娜:关于感觉幸福最美妙的事情是,你认为自己将再也不会这么幸福了。
--------------------------------------------------------------------------------
Valentin Arregui: Stop crying! You sound just like an old woman!
瓦棱廷·阿瑞奎:不要哭了!听起来你就像是一个老太婆!
Luis Molina: It's what I am! It's what I am!
路易丝·莫丽娜:我就是那样!我就是那样!
Valentin Arregui: So what's this between your legs, eh? Tell me, *lady*!
瓦棱廷·阿瑞奎:那么在你双腿之间的是什么,啊?告诉我,女士!
Luis Molina: It's an accident. If I had the courage I'd cut it off.
路易斯·莫丽娜:这是一个意外。如果我有足够的勇气,我就会把它割断。
--------------------------------------------------------------------------------
Luis Molina: This girl's finished.
路易斯·莫丽娜:那个女孩完蛋了。
Valentin Arregui: What girl?
瓦棱廷·阿瑞奎:什么女孩?
Luis Molina: Me, stupid!
路易丝·莫丽娜:我,笨蛋!
--------------------------------------------------------------------------------
[last lines]
Valentin Arregui: I love you so much. That's the one thing I never said to you, because I was afraid of losing you forever.
瓦棱廷·阿瑞奎:我是那么爱你。我唯一没有告诉你的事情是,因为我很担心将永远失去你。
Marta: That can never happen now. This dream is short, but this dream is happy.
玛塔:那现在再也不会发生了。这个梦很短暂,但是梦中很幸福。
--------------------------------------------------------------------------------
[first lines]
Luis Molina: She's... well, she's something a little strange. That's what she noticed, that she's not a woman like all the others. She seems
all wrapped up in herself. Lost in a world she carries deep inside her.
路易丝·莫丽娜:她是...很好,她有一些奇怪。那就是她注意的,她不像任何其他的女人那样。她看起来像是把自己包装得很好。她在内心深处藏得很深,迷失在世界里。
--------------------------------------------------------------------------------
Luis Molina: No matter how lonely she may be she keeps men at a distance.
路易斯·莫丽娜:不管她有多孤单,她都和男人保持一定的距离。
Valentin Arregui: She's probably got bad breath or something.
瓦棱廷·阿瑞奎:她可能呼吸不顺畅或者是别的。
影片规格Aspect ratio1.85 : 1
Cinematographic processSpherical
Film negative format (mm/video inches)35 mm
LaboratoryMetrocolor
Printed film format35 mm
幕后制作根据阿根廷小说改编拍摄,是巴西名导演阿尔特里欧执导的第一部英语片,成绩卓越。全片大部分篇幅是在地方狭小的牢房中发生,但因剧本扎实,演员出色,看来一点都不会沉闷。导演还将蜘蛛女的部分拍出幻想气氛。威廉·赫特塑造的同性恋者举手投足都是戏,因而获奥斯卡最佳男主角奖;他后来发现演对手戏的演员不仅能演自己的角色,而且演得比他更好,只不过被他抢到了这个更富表现力的角色。该片后来被改编为百老汇歌舞剧。
剧情简介故事以拉丁美洲的一所监狱为背景,娘娘腔的同性恋者莫琳娜因猥褒少年而入狱,他整天沉浸在好莱坞电影的回忆中,而同处一室的瓦伦丁是墨西哥革命党人,一心想着闹革命,对儿女私情似乎不放在眼里,更别说同性恋之情了。两个性格与世界观截然不同的男人在长久相处之下逐渐变得互相理解、互相同情,发展出一段感人的亲密关系
官方网站http://www.kissofthespiderwoman.com/