
基本资料中文片名
死亡诗社
外文片名
Dead Poets Society
更多中文片名
春风化雨
暴雨骄阳
壮志骄阳
影片类型
剧情
片长
128 分钟
国家/地区
美国
对白语言
英语
色彩
彩色
混音
Dolby 70 mm 6-Track
级别
Australia:PG Singapore:PG Argentina:13 Finland:S Sweden:11 UK:PG USA:PG Iceland:L West Germany:12 Chile:14 Norway:11 Netherlands:AL
版权所有
Touchstone Pictures
拍摄日期
1988年11月14日 - 1989年1月15日
摄影机
Panavision Cameras and Lenses
摄制格式
35 mm
洗印格式
35 mm
票房成绩
全美首映票房:$340,456.00 (单位:美元)
全美累计票房:$95,860,116.00 (单位:美元)
海外累计票房:$140,000,000.00 (单位:美元)
演职员表导演 Director
彼得·威尔Peter Weir
编剧 Writer
Tom Schulman .....(written by)

演员 Actor
罗宾·威廉姆斯Robin Williams .....John Keating
伊桑·霍克Ethan Hawke .....Todd Anderson
罗伯特·肖恩·莱纳德Robert Sean Leonard .....Neil Perry
乔西·查尔斯 Josh Charles .....Knox Overstreet
Gale Hansen .....Charlie Dalton
Dylan Kussman .....Richard Cameron
Allelon Ruggiero .....Steven Meeks
James Waterston .....Gerard Pitts
Norman Lloyd .....Mr. Nolan
Kurtwood Smith .....Mr. Perry
Carla Belver .....Mrs. Perry
Leon Pownall .....McAllister
George Martin .....Dr. Hager
Joe Aufiery .....Chemistry Teacher
Matt Carey .....Hopkins
Kevin Cooney .....Joe Danburry
Jane Moore .....Mrs. Danburry
劳拉·弗林·鲍尔 Lara Flynn Boyle .....Ginny Danburry
Colin Irving .....Chet Danburry
Alexandra Powers .....Chris Noel
Melora Walters .....Gloria
Welker White .....Tina
Steve Mathios .....Steve
Alan Pottinger .....Bubba
Pamela Burrell .....Directing Teacher
Allison Hedges .....Actor/Fairy
Christine D'Ercole .....Titania
John Cunningham .....Mr. Anderson
Debra Mooney .....Mrs. Anderson
John Martin Bradley .....Bagpiper
Charles Lord .....Mr. Dalton
Kurt Leitner .....Lester
Richard Stites .....Stick
James J. Christy .....Spaz
Catherine Soles .....Stage Manager
Hoover Sutton .....Welton Professor
James Donnell Quinn .....Procession Alumnus
Simon Mein .....Welton Vicar
Ashton W. Richards .....Physical Education Teacher
Robert Gleason .....Spaz's Father
Bill Rowe .....Dormitory Porter
Robert J. Zigler III .....Beans
Keith Snyder .....Russell
Nicholas K. Gilhool .....Shroom
Jonas Stiklorius .....Jonas
Craig Johnson .....Dewey
Chris Hull .....Ace
Jason Woody .....Woodsie
Sam Stegeman .....Sam
Andrew Hill .....Senior Student
Barry Godin .....Language Teacher (uncredited)
杰米·肯尼迪 Jamie Kennedy .....(uncredited)
Nancy Kirk .....Parent (uncredited)
制作人 Produced by
Steven Haft .....producer
Duncan Henderson .....associate producer
Paul Junger Witt .....producer
Tony Thomas .....producer
制作发行制作公司
Silver Screen Partners IV [美国]
试金石影片公司 Touchstone Pictures [美国]
发行公司
Touchstone Home Video [美国] ..... (USA) (DVD)
博伟电影公司 Buena Vista Pictures [美国] ..... (USA) (DVD)
Gativideo [阿根廷] ..... (Argentina) (VHS)
华纳兄弟公司 Warner Bros. [法国] ..... (1990) (France) (theatrical)
其它公司
Cinema Research Corporation [美国] ..... titles and opticals
Lorimar Studios ..... sound re-recording
Record Plant Scoring [美国] ..... music recorded at
Spectrum Films International [澳大利亚] ..... post-production facilities
Spectrum Films Pty. Ltd. [澳大利亚] ..... post-production facilities
Triad Music Inc. [美国] ..... music editing
上映日期加拿大
Canada
1989年6月2日 ..... (Toronto)
美国
USA
1989年6月2日 ..... (limited)
美国
USA
1989年6月9日
澳大利亚
Australia
1989年7月20日
阿根廷
Argentina
1989年9月21日
英国
UK
1989年9月22日
西班牙
Spain
1989年11月22日
瑞典
Sweden
1990年1月12日
法国
France
1990年1月17日
荷兰
Netherlands
1990年1月19日
西德
West Germany
1990年1月25日
奥地利
Austria
1990年1月26日
芬兰
Finland
1990年1月26日

剧情介绍版本一
1959年,威尔顿预备学院以它凝重的风格受到了当时人们的尊敬。在那里,教育的模式是固定的,不仅单调而且束缚了思想。然而这一切在一个新教师的手中发生了改变。John Keating 反传统的教育方法给学院带来了一丝生气:在他的课堂里,他鼓励学生站在课桌上,用一个崭新的视角去观察周围的世界;他向学生介绍了许多有思想的诗歌;他所提倡的自由发散式的思维哲学在学生中引起了巨大的反响。渐渐地,一些人接受了他,开始勇敢地面对每一天,把握他们自己的人生。不幸也在这时发生了……
版本二
一群受传统教育的学生,和一位反传统教育的老师,在他们之间究竟有什么是值得我们去深思?学生们在无助的情况下所做的决定又是什么呢?
版本三
罗宾·威廉姆斯收起他一贯的逗笑伎俩,饰演一名热爱文学和人生、鼓舞年轻人发挥个性的50年代英文老师。他在进入新英格兰的一家重视传统和观念保守的贵族学院任教之后,跟校方逐渐产生严重矛盾。但学生们却在他的独特教学法启发之下找到自我,对他敬爱有加,可惜在学生家长和学校高层的非议下,老师最终被迫离开。结局时学生纷纷站上桌子声援老师的一幕足以令人感动掉泪。
相关评论He was their inspiration. He made their lives extraordinary.
There's so much good about this movie. The first time I saw it I watched it solely for plot and I loved it. Now I've seen it again and watched Peter Weir's filming and timing which is also great. Robin Williams is a terrific actor when he's serious. He proved it in Good Will Hunting but he proved it first here. If you liked that movie and your liking it had something to do with Williams than you will like this one. The plot is about a number of students who are taught by Williams about life. They are taught how to enjoy themselves. This ends up causing great controversy among the heads of the school. The students are terrific and even the dialogue is great. This is a movie that I can't imagine anyone not liking. It is good in every way.
There are certain films that get under your skin, never to come out. They change your life, subtly altering your perceptions of reality, almost always for the better.
Dead Poets Society is one of those few films.
I saw the movie back when I was in High School. I had a teacher who told us that we really needed to watch it; in fact, it was our "homework" for the day. We didn't need to bring back a report, or talk about it in class. All he asked from us was to watch it, make up our own mind about it, and that was it. As you can imagine, many friends of mine didn't watch it at all; I did. And yes, I feel I changed a bit from there on.
Back when you are young, you never really stop to think what in the world you are doing with your life. You simply live for the day, hope your grades will be enough to pass, and that's it. Long term thinking involves maybe flirting with a girl. Nothing more. What this film showed me was that we have the responsability and the joy of being alive in this planet. That we are dust, and we will go back to it, so we have precious little time to make a difference. That we have a moral obligation to "seize the day, and make our lives extraordinary" (my favorite quote in all movie history). That the world, basically is ours. That the only limitations are within ourselves, and that we owe it to us to fight, to rebel against conformity, to change what we hate and keep what we love. That living in this world is a beautiful responsability, and that only cowards dare not to change it for the better.
The fact that the cast was basically my age, and was passing through the same dilemmas and situations I was facing made it all so much more powerful.
So here I sit, 12 years from that day. I still don't think I have seized the day completely. But I keep on trying; I always will. I wonder how many people were transformed by this gem of a movie; I hope many.
10 out of 10. A definitive masterpiece.
心灵应当释放——《死亡诗社》
每个人都有自己的学生时代,每个人都有自己的辉煌时刻,谁来带给我们青春的激情,谁来带领我们开始辉煌的起点?是伯乐。
影片开场的蜡烛犹如证明了罗宾.威廉斯的行动:燃烧着自己为了青年得其生命精髓。在老师面前他还带了几分客套,但在学生面前他是如此的实在与亲近。一切只因为真理。
片中的学生们虽然众多,但个个都是个性鲜明,印象深刻。有的软弱,有的顽皮有的叛逆——这些面孔就是年轻时的我们。一所历史悠久、升学率较高的学校对于大人来说,称得上是孩子的天堂。但再听听孩子的看法:对于他们来说私下里称之为地狱罢了。
大人想把孩子们打造成自己,适应于这残酷的社会,可谁来为我们的激情负责?谁来为我们的青春买单?如果青春只有所谓的成绩好那是和年龄不吻合的。只有激情、叛逆、个性、奋发,都存在的生命才成其为生命,校园才成其为校园!
这个世界有两种人:一种人让社会来打造自己,一种人是自己打造社会。基廷老师的出现就是倡导后面一种方法,他打破了所有的教学模式,Carpe Diem (【拉】抓住今天,及时行乐(=seize the day))。这个词说通俗一点就是抓住时间做最好的自己。他将这条道理一直贯彻给他的学生。当学生问起他什么是DeadPoetsSociety他毫无保留的将自己的青春经历传给了他的学生,他不再年轻。可他希望真理可以传承。学生们找到了哪个地方,对于他们来说这不是山洞,是精神的家园。一个山洞可能简陋,但他们的心确实比这潮湿的山洞温暖、丰富。这其实就是俱乐部的前身吧。
你们可以封闭我们的白天,但你们不能封闭我们的黑夜!在那里孩子们做自己想做的任何一件事,对于学校来说这是不对的,错误的,可这不就是文艺复兴吗?13世纪打破传统就是这幅情景呀!革命应该是美丽的。
但革命也是流血的,当学校发现孩子们的事情时,青春的弊端也暴露无疑:有告密的,有胆小的。我不想去对这些学生有任何的评价,每个人都有自己的选择,在那种年龄阶段。你还无法去对他们的人格做分析。我只记得那句:Captain!MyCaptain!。你可以打倒我们的身体,但你永远无法打倒我们的灵魂。影片最后的哪个高潮让我得到了强烈的共鸣。那时,孩子们的青春已不在平凡。理想的种子已根生地固。
人生最难是选择。每个人经历过片中尼尔的处境。自己的理想和现实的无情相碰撞。是向现实妥协,还是放飞自己的理想?当然他的方法让我们应该慎重,生命如此灿烂,确实那容得为别人而活。尼尔之死是对梦想追逐的最高形式。那么这到底是对还是错,我无法去正确的判断,我只知道船长告诉我们:要做生命的主人,而不是生命的奴隶。为了融入社会我们是必须丢失一些浪漫,但还是希望有些东西能够在我的骨子里苟延残存。如果一个人在该冲动的年代冲动不起来,那么到头来也许只剩下“可怜白发生”。是,现实和理想永远有差距。但又如何?医药,法律,商业,工程是维生的必须条件。但是诗,爱,浪漫,美这些才是我们生存之原因。
现代生活的节奏,让我们不得不审视自己为何活着?为何我们一直在做和自己年龄不相符的事?大人们的世界如此复杂,以为学校传统的教育模式就是对我们最好的保护,但却一直缺乏着人文色彩。生命的精髓没人教给我们。就像哪个古板的校长所说:按学校的传统教学,其他方面任其发展。传统,传统!我们存在不是为了传统,而是为了创新,为了革命。
生命是什么?在电影里,生命是诗,生命是音符,生命是戏剧,生命是一场演出里最为充满华彩的那个篇章。
“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”
我们应该从电影中借点激情面对生活,在我的学生生涯中很少遇到一个让我尊重的老师,现实没有,那么死亡诗社,我借你来面对现实,我的船长。
正是有了基廷老师的教诲,尼尔才会放开自己展现表演天赋,诺克斯终于大胆追求自己喜欢的女孩,查理才完全放开了自我,胆小的托德也通过基廷找回了勇气。我们就是剧中人,我们也应该打开自己的心结。
当你的目光炯炯地射向舞台的正前方,当音符渐止,当刹那静寂之后掌声雷动,当鲜花与喝彩涌向前台,当你的面孔重又写满一个人所应具有的自信,那一瞬间,你仿佛看见了你的理想,是这种理想鼓舞着你,引导着你,哪怕你将会走向死亡--
这就是生命,桀骜不逊的生命。
I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life!To put to rout all that was not life. And not, when I came to die, discover that I had not lived.
我步入丛林,因为我希望生活得有意义,我希望活得深刻,汲取生命中所有的精华,
把非生命的一切都击溃,以免让我在生命终结时,发现自己从来没有活过。
人的一生,其实只需要一课。
幕后制作在描写师生关系、刻画青年思想启蒙的校园电影之中,本片堪称是新经典。同时,也反应了禁锢的思想与年轻生命的对立。
精彩花絮·在原著中,基廷老师是死于白血病的,但导演认为影片关注的主体应该是孩子们。
·导演彼得·维尔选择按照年代顺序拍摄本片,目的在于更好地表现孩子们和基廷老师之间的友谊关系的进展,以及对他与日俱增的敬仰之情。
·电影拍摄于美国东部的特拉华州,位于安德鲁斯大街的一所寄宿学校。
·Liam Neeson原先是把导演的权利交给Jeff Kanew,但在罗宾·威廉姆斯加盟该片后,使得彼得·维尔成为该片的导演。
·彼得·维尔在悉尼的一所名叫Scots College的私立男子中学读书,影片中很多场景都是再现了学校的风貌,如制服、纪律以及对学校的整体感觉等等。
·约翰·基廷这一角色曾经考虑过达斯汀·霍夫曼来扮演。
精彩对白John Keating: No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world.
--------------------------------------------------------------------------------
Meeks: I'll try anything once.
Dalton: Yeah, except sex.
--------------------------------------------------------------------------------
John Keating: They're not that different from you, are they? Same haircuts. Full of hormones, just like you. Invincible, just like you feel. The world is their oyster. They believe they're destined for great things, just like many of you, their eyes are full of hope, just like you. Did they wait until it was too late to make from their lives even one iota of what they were capable? Because, you see gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. But if you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on, lean in. Listen, you hear it? - - Carpe - - hear it? - - Carpe, carpe diem, seize the day boys, make your lives extraordinary.
--------------------------------------------------------------------------------
John Keating: O Captain, my Captain. Who knows where that comes from? Anybody? Not a clue? It's from a poem by Walt Whitman about Mr. Abraham Lincoln. Now in this class you can either call me Mr. Keating, or if you're slightly more daring, O Captain my Captain.
--------------------------------------------------------------------------------
captain,my captain.
--------------------------------------------------------------------------------
The four pillars: Tradition, honor, discipline, excellence.
————————————————————————————--
中英文精彩对白:
一、14分-19分15秒
吹着口哨进来,从后门出去。
《船长,我的船长》Oh ,captain ,my captain!
《劝少年们珍惜时光》及时采撷你的花蕾/旧时光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天变得风中枯萎(丁尼生)
Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same flowers that smiles today/Tomorrow will be dying
停止呼吸-变冷-死亡stop breathing, turn cold, and die.
抓紧时间,孩子们,让你的生命不同寻常。Carpe diem.Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
二、23分25秒-29分
《英语诗歌五百年》序言:要完全理解诗歌,我们首先必须了解它的格调、韵律、修辞手法,然后提两个问题:第一,诗主题如何艺术地实现;第二,诗主题的重要性。第一个总是解决的是诗歌的艺术性。第二个问题回答的是诗歌的重要性。
To fully understand poetry, we must first be fluent with its meter,rhyme and figures of speech, then ask two questions: 1) How artfully has the objective of the poem been rendered and 2) How important is that objective?
我们不是在接水管。We're not laying pipe.
惟有在梦中,人们才是真正自由的。Only in their dreams can men be truly free.
学会自己思考,学会欣赏文学和语言。不管别人怎么说,文学和语言的确能改变世界。
Learn to think for yourselves again. No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world.
我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。
We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering -- these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love -- these are what we stay alive for.
(梭罗)死亡诗人致力于吸取生命的精华。
The Dead Poets was dedicated to "sucking the marrow out of life".
我们是一群浪漫主义者。我们不仅仅是念诗,诗从我们舌间滑落,就像蜜糖。情绪高涨,女人亢奋,灵魂驰骋。
We weren't a Greek organization. We were Romantics. We didn't just read poetry, we let it drip from our tongues like honey. Spirits soared, women swooned and gods were created.
(梭罗)我步入丛林/因为我希望生活得有意义/我希望活得深刻/吸取生命中所有的精华/把非生命的一切都击溃/以免当我生命终结/发现自己从没有活过
I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life.To put to rout allthat was not life, and not, when I had come to die, discover that I had not lived.
(丁尼生)来吧,我的朋友/寻找更新世界尚为时不晚/我决心已定,要驶过夕阳尽头/尽管我们不再有昔日的伟力,可以震天撼地/我们仍有着,同样的英雄的心/时间和命运,使它衰老/但坚强意志仍在/让我们去奋斗,去探索,去发现/永不屈服
(Alfred Lord Tennyson) Come my friends, 'Tis not too late to seek anewer world for my purpose holds to sail beyond the sunset. And though we are not now that strength which in old days Moved earth and heaven;that which we are, we are;-- One equal temper of heroic hearts, Made weak by time and fate, but strong in will. To strive, to seek, to find,and not to yield.
然后我有了信仰/然后我有了想象/我被他们沉迷的嘲笑所感染/然后我看见刚果河/在黑土地上流过/在森林中划下一道金色的沟壑 (语言的节奏感)
Then I had religion, then I had a vision. I could not turn from their revel in derision. Then I saw the Congo creeping through the black, cutting through the forest with a golden track.
三、42分55秒-46分
语言的目的只有一个:交流(学生)追求女人(老师)
Keating:Language was developed for one endeavor, and that is?
Students:To communicate...
Keating:No,to woo women!
站上讲台,用不同的眼光来看待事物。
we must constantly look at things in a different way.
一旦觉得自己懂得,就必须换一种角度来看。这可能显得有些荒唐,或者愚蠢,但必须试一下。同样读书的时候,不要只想作者怎么看,想想你自己怎么看。
Just when you think you know something, you have to look at it in another way. Even though it may seem silly or wrong, you must try! Now,when you read, don't just consider what the author thinks. Consider what you think.
你们必须努力寻找自己的声音,因为你越迟开始寻找,找到的可能性就越小。
Boys,you must strive to find your own voice. Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all.
梭罗说“大多数人都生活在平静的绝望中”。别陷入这种境地,冲出来。别像老鼠逃跑似的,看看你的周围,要敢于开拓自己的天地。
Most men lead lives of quiet desperation.(Thoreau)Don't be resigned to that. Break out! Don't just walk off the edge like lemmings.
四、51分37秒-53分10秒
对我来说,运动只是一种让其他人把我们推向极致的机会。
For me, sport is actually a chance for us to have other human beings push us to excel.
与逆境不屈抗争,以无畏的气势面对敌人。Oh to struggle against great odds. To meet enemies undaunted.
做一个世界的水手,游遍所有的港口。To be a sailor of the world, bound for all ports.
我要做生活的主宰,而不是奴隶。Oh, I live to be the ruler of life, not a slave.
走上绞刑台,面对行刑的枪口,我息安之如泰。To mount the scaffolds. To advance to the muzzle of guns with perfect nonchalance.
舞蹈、鼓掌、兴奋、欢叫、跳跃、飘飘荡荡、滚滚向前To dance, clap hands, exalt, shout, skip, roll on, float on.
哦,让生活从此变成一首欢乐的诗。Oh, to have life henceforth the poem of new joys.
做一个真正的上帝!To indeed be a god!
五、54分43秒-58分52秒
1.爱(诗歌和生活的重要主题)
我在她微笑中看到了甜蜜/她的眼睛闪烁着光芒/但生活如此复杂/我已满意/只要知道/只要知道/她还活着
I see a sweetness in her smile. Blight light shines from her eyes.But life is complete; contentment is mine, Just knowing that... jus tknowing that she's alive.
2.主题简单无妨,只是不要太俗套
Sometimes the most beautiful poetry can be about simple things.Just don't let your poems be ordinary.
3.惠特曼“站在世界屋脊上,我喊出我野性的狂叫”I sound my barbaric yawp over the rooftops of the world.
一个牙齿流汗的疯子a sweaty-toothed madman.
我闭上眼睛,他的形象在我眼前晃悠I close my eyes. this image floats beside me.
一个牙齿流汗的疯子,瞪得我心怦怦直跳A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain.
他伸出手,掐信我的脖子His hands reach out and choke me.
他一直在念叨真理all the time he's mumbling.Truth.
真理就像一床总让你双脚冰凉的毯子/你怎么扯,怎么拽,总也不够/踢也好,打也好,它总也盖不住我们/从我们哭着降生/到我们奄奄一息/它只会盖住你的脸/不管你如何痛苦/不管你如何痛苦/如何叫喊Truth is like, like a blanket that always leaves your feet cold.You push it, stretch it, it'll never be enough.You kick at it, beat it, it'll never cover any of us. From the moment we enter crying to the moment we leave dying, it will just cover yourface as you wail and cry and scream.
六、64分15秒-66分
坚持与从俗不同的信仰的困难。the difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others.
我们都有一种被人接受的需要。但是你必须坚持自己的信仰是独特的是你自己的,哪怕别人认为它们很怪,或者很讨厌,哪怕一群人都说,那太差。we all have a great need for acceptance. But you must trust that your beliefs are unique, your own, even though others may think them odd or unpopular, even though the herd may go.
罗伯特?弗洛斯特:希望你们也找到自己的路,找到自己的步伐、步调,任何方向,任何东西都行,不管是自负也好,愚蠢也好,什么都行。
I want you to find your own walk right now. Your own way of striding, pacing. Any direction. Anything you want. Whether it's proud,whether it's silly, anything. Gentlemen, the courtyard is yours.
你们用不着表演,完全为你自己。You don't have to perform. Just make it for yourself.
要敢于逆流而上。Swim against the stream.
穿帮镜头·在影片开始不久,我们听见有类似于天鹅飞过发出的叫声,而这些鸟看起来更像是八哥。
·事实错误:基廷引自惠特曼的诗句引用有误,正确的诗句应该是:“我听见自己无拘无束的叫喊声冲破了世界的顶端。”
·声音不同步:在命令学生们撕了他们课本上的诗句的时候,基廷的嘴唇运动和他说的话不吻合。
·时代错误:尽管电影的时代背景是20世纪50年代,但是学生们在用的化学课本“化学:一门现代教程”,是罗伯特·斯默特1987年版本的。
·时代错误:罗伯特·迪亚尼编撰的诗歌文选“文学:阅读,小说,诗歌,戏剧和散文”,于1986年出版。
·事实错误:在每次会议的开始引用的梭罗的诗句不正确。
·时代错误:许多乐器在影片中被错误地使用在了1959年,如玻璃纤维大号、金属鼓架、高音鼓,这些的出现都至少早了20年。
·约翰·基廷让孩子们站在他的桌子上,他收拾自己的东西准备离开教室,然后是静静地站在他的桌子后面,此时有三个男孩站在他的左边,右边没有人。而在接下来一个拍摄他的桌子的镜头中,可以看见有两个孩子站在左边,两个站在右边。
·山洞里,当驽安达在和女孩们说话的时候,他右脸颊上的口红印在不同镜头之间,位置不断变化,口红印的大小也和最初的不一样了。
王朝死亡诗社贴吧http://tieba.baidu.com/f?kw=%CB%C0%CD%F6%CA%AB%C9%E7&t=1