迄今为止,我们已经看到了256个字元的字元集。但中国、日本和韩国的象形文字符号有大约21,000个。如何容纳这些语言而仍保持和ASCII的某种相容性呢?
解决方案(如果这个说法正确的话)是双位元组字元集(DBCS:double-byte character set)。DBCS从256代码开始,就像ASCII一样。与任何行为良好的内码表一样,最初的128个代码是ASCII。然而,较高的128个代码中的某些总是跟随著第二个位元组。这两个位元组一起(称作首位元组和跟随位元组)定义一个字元,通常是一个复杂的象形文字。
虽然中文、日文和韩文共用一些相同的象形文字,但显然这三种语言是不同的,而且经常是同一个象形文字在三种不同的语言中代表三件不同的事。Windows支援四个不同的双位元组字元集:内码表932(日文)、936(简体中文)、949(韩语)和950(繁体汉字)。只有为这些国家(地区)生产的Windows版本才支援DBCS。
双字元集问题并不是说字元由两个位元组代表。问题在于一些字元(特别是ASCII字元)由1个位元组表示。这会引起附加的程式设计问题。例如,字串中的字元数不能由字串的位元组数决定。必须剖析字串来决定其长度,而且必须检查每个位元组以确定它是否为双位元组字元的首位元组。如果有一个指向DBCS字串中间的指标,那么该字串前一个字元的位址是什么呢?惯用的解决方案是从开始的指标分析该字串!