竹竿

王朝百科·作者佚名  2010-01-06
窄屏简体版  字體: |||超大  

诗经——《竹竿》

籊籊竹竿,以钓于淇。

岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。

女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。

巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。

驾言出游,以写我忧。

注释:

籊:音笛,长而细的样子。

淇:淇 水

尔思:思尔,思念你。

致:到达。

泉:水名,在朝歌北,称左。古人以水的方位,北为左,南为右。淇 水屈流于朝

歌南,称右。

有行:出嫁。

瑳:音搓,玉色洁白,比喻笑时露出洁白的牙齿。

傩:音挪,女子走路时有节奏的样子。

滺滺:音悠,河水荡漾之状。

桧楫:桧木做的桨。

松舟:松木做的船。

赏析:

《竹竿》描写淇水河边钓鱼的男子思念自己心中早已远嫁的姑娘。回想着她美丽的笑容,回想着姑娘走路的身姿,伴着叮当的玉佩,男子早已神魂荡漾,决心驾船远游,去寻找心上的姑娘。诗的联想,突出了鲜明而又动人的细节刻划,则便诗歌的灵魂——情感充分活跃起来,自然也就会使诗中的人物也活动起来。

卫女远嫁诸侯,欲归不能,以诗抒思父母,念故园之情。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航