遵大路

王朝百科·作者佚名  2010-01-06
窄屏简体版  字體: |||超大  

诗经——《遵大路》

遵大路兮,掺执子之祛兮,

无我恶兮,不寁故也!

遵大路兮,掺执子之手兮,

无我丑兮,不寁好也!

翻译:沿着大路走啊,

拉着你的袖啊。

莫要嫌我把气怄啊,

不念旧情轻分手呀!

沿着大路走啊,

抓紧你的手啊。

莫要嫌弃把我丢啊,

抛却恩爱不肯留呀!

注释:

祛:音区,袖

寁:音趱或捷,迅速。

赏析:

《遵大路》描写行人路上,一位女子拉住男子的衣袖,哀求不要离去的情景,表现了遭受离弃的奄痛,诗用白描,选取了一个最具表现力的片断,一个细节,也是一幅画面,省去了前因后果的交待,也缺乏事件情节的完整,但却能让人去充分想象。只凭女子的苦苦哀求紧执男子衣袖的瞬间形象,人们可以获得远远超出画面和字面的许多内容,意在方外,构思独特,大有尺幅千里的意味。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航