吴语拉丁化方案

王朝百科·作者佚名  2010-01-06
窄屏简体版  字體: |||超大  

该方案是建立在拉丁诸语拼写和国际习惯之上。由于吴语的特点,吴语的拼音注定有三大特点:1,元音组合表示单元音,2,-n表示鼻化,3,清音不加 符号是不送气。这三点,正是法语拼写特点,既不可能是英语的,也不可能是德语的。其实,绝大多数吴语拼音并不能摆脱这三点,即使是挂名英式的。 “上海吴语拉丁式注音法”对上海人开发母语优势,掌握法语发音也确实有帮助。“法吴”大家也叫惯了,也没有必要改口。

辅音:

1,b/b/,d/d/,dz/dz/,z/z/,v/v/,m/m/,n/n/,l/l/,f/f/读音和英语、法语类似拼写一致。

2,dj/dʒ/读音和英语、法语dj拼写一致。

3,g总是发硬音/ɡ/,s/s/不发/z/。

4,p/p/,t/t/,k/k/是不送气清音,相当法语、西班牙语的这些音。

5,Ci/ʧ/相当拉丁语的ci,比如:c在ciao,cicerone中,不送气。

6,h/h/发音同英语、德语的h。

7,-h在清音后面表示送气,ph/ph/, th/th/, kh/kh/, ch/ʧh/,ch等于英语(t)ch,/ph/,/th/,/kh/,相当英语的p,t,k。

8,-h在非塞音性质的浊音后面表示清化,涉及:lh/ʔl/, nh/ʔn/, mh/ʔm/, vh/ʔʋ/, zh/ʔz/。

9,r/ɦ/是h相应的浊音,像法语、荷兰语和德语的小舌浊擦音r/ʁ/。

10,gn/ɲ/等于法语、意大利语的gn,其清化音拼写是kn/ʔɲ/。

11,tz/ts/是不送气音tz(ts),ts/tsh/是送气音ts(tz),这是沿用国语罗马字的用法。

12,x/ʃ/等于葡萄牙语、巴斯克语、普通话的x/ʃ/,也可写作sh。

13,j/ʒ/等于法语、葡萄牙语的j。但是j在非重读音节中,前一个音节的声母是J/ʒ/或X/ʃ/的时候,有时候会变成德语的j/j/、英、法语的y。比如:谢谢jaja,第二个重复音节时常会变成ya/jɑ/。

14,w/w/,y/j/(y除非在s,z后充当元音)都是浊音性质的半元音,不充当介音,当辅音看待。相应的清音半元音声母是i/i/,u/u/。

15,隔音符号’/ʔ/,用在联拼情况下,a,e,o,i,u五个元音字母前。Y、W当作辅音看待,其之前不需要使用隔音。

元音:

1,开音节中五大元音a/ɑ/,i/i/,o/ɔ/,u/ɯ/,e/E/相当西班牙语、意大利语、日语中的相应音素。

2,O/ɔ/是开口o。是波兰语、荷兰语的O,也是意大利、葡萄牙语的字母o,比较接近日语、西班牙语的o。

3,E在开音节中是法语的è/E/。e在闭音节中,读音相当法语字母哑音e/ə/,涉及:en/əɲ/是e 的鼻化音,eq/əʔ/是e的鼻化音,el/əl/是e加上l。

4,u是扁唇型的u/ɯ/,通常察觉不到它和圆唇/u/,即普通话u,法语的ou/u/的区别;但在i, y, j, dj, x, ch, gn之后,由于i的省略,u发音相当法语、荷兰语的u/y/,普通话和德语的ü/y/。

5,ü相当法语的u/y/,但是有由于ü使用不便,尤其不可能加上声调符号,所以代之用iu。相应的iuq,iun分别等于üq,ün。在y, dj, j, ch, x, gn之后i可被省略。

6,eu/ø/ 等于法语、荷兰语的eu/ø/。比如:上海话“团”=法语deux/ø/,“安”=法语eux/ø/,“般”=法语peu/pø/。

7,au(oo) /ʊ/或标为/o/,等于法语的au/o/。au/ʊ/是介于/u/、/o/之间的元音,明显比日语、西班牙语的/o/开口小,或拼作oo。比如:“哑”=法语au/o/,疤=法语Pau/po/,爬=法语bau/bo/。

8,oe音标或标为/ɘ⁻/或标为/ɤ⁺/,是个偏后的半高扁唇单元音。解放前西洋传教士听来比较像法语œil中oe/œ/,或德语goetz(götze) 中的oe/œ/。中国人听来也与英语toe中的oe/əʊ/相像。比如:上海话的“头”≈英语doe,“齁”≈英语 hoe,“否”≈英语foe,“浮”≈英语voe。

9,-y/ɿ/仅仅出现在s,z(包括tz,ts,dz)后面,相当普通话的si,日语的su,与波兰语的y相像,可以当作不发音。-y是当年的国语罗马字的用法。

韵尾:

1,n/~/或/ɲ/和法语一样,表示一个鼻化元音。比如:an/Ã/, on/ɔ̃/等于法语的an、on像普通话的ang,ong,in/iɪɲ/、en/əɲ/是介于普通话in、ing 和en、eng间的音素,iun/yɪɲ/类似ün。

2,-q/ʔ/喉音k,近似阿拉伯语、希伯来语、蒙古语的-q;只是在韵母后,也可以认为是标注一个短音。涉及Aq/Aʔ/, eq/əʔ/, oq/ɔʔ/, iq/iɪʔ/,iuq(üq) /yɪʔ/,分别是a,e,o,i,iu(ü)的短音,其中e是/ə/。

3,-l,只有el/əɫ/一种形式,类似普通话的er。

声调:

上海话名义上有六个或五个调,实际上只有两个对立声调。因为声调取决于声母和韵母。只是在韵母不是短音的时候,可以有平声和去声两种可能,入声则必须是短音韵母。

所以,只是对去声标调。在后一个元音字母上标上法语的长音符号^表示,或者在后一个元音字母后加一个-r表示。

由于现代上海话声调作用有限,联拼时候只需标出重读音节,用西班牙语重音符号´,表示去声以外的声调(平声、入声);非重读音节可以不标调。

常用单词

国际音标按照中派上海话。

普通话

上海吴语拉丁式注音法

(法吴)

北吴拼音

Lumazi

国际音标

上海话字

上海话

Zanhererau

Zanheghaewo

Zanheireiwo

[zɑ̃.’he.ɦɛ.ɦʊ]

上海言话

上海人

Zanhegnin

Zanhegnin

Zanheinin

[zɑ̃.’he.ɲɪɲ]

上海人

ngû

ghoo, gnou

wo, ngu

[ɦʊ], [ŋu]

我、我们、咱们

aqlaq

álá

aelae

[ɐʔ.lɐʔ]

阿拉

他、她

yi

ji

yi

[ɦi]

伊(渠、其)

他们

yila

jila

yila

[ɦi.la]

伊拉

你、您

non

non

non

[nɔ̃]

你们

nâ

na

na

[na]

你好

non hô

non ho

non ho

[nɔ̃ hɔ]

侬好

再会

tzêwê

tsewe

tzeiwei

[’tse.ɦue]

再会

谢谢(你)

jâjâ (non)

ziaja non

zhaya non

[ʑ̻ia.ja nɔ̃]

谢谢侬

对不起、劳驾

têveqchî

tevéchi

teivechi

[te.vəʔ.ʨʰi]

对勿起

但是、可是

dêzŷ, khûzŷ

daezu, daezu ne

deizi, deizi nei

[dɛ.zɿ], [dɛ.zɿ.ne]

但是, 但是呢

tsîn

tshin

chin

[ʨʰɪɲ]

那个

etzaq

etsá, itsá

eitzae, itzae

[’e.tsɐʔ] [i.tsɐʔ]

哎只, 伊只

那里

etaq

etá, itá

eitae, itae

[’e.tɐʔ] [i.tɐʔ]

哎垯, 伊垯(许垯)

那里(远指)

emîtaq, imîtaq

emitá, imitá

eimitae, imitae

[’e.mi.tɐʔ] [i.mi.tɐʔ]

哎面垯, 伊面垯

这里

gaqtaq

gétá

getae

[gəʔ.tɐʔ]

箇垯(搿垯)(该耷)

yoêteq

jeuté

youte

[ɦiɤɯ.təʔ]

有得

在、正在

laqhê

láhe

laehei

[lɐʔ.he]

辣海(在)

现在

yî(d)zê

jieze

yizei

[ɦi.ze]

现在

现在几点了?

yîwê cîtî tzon?

jieze citie tson?

yizei citi tzon?

[ɦi.ze ʨi.ti ‘tsɔ̃]

现在几点钟?

哪里

râlîteq, sâdîfan

ghalitá, sadifan

ralitae, sadifan

[ɦa.ɺi.tɐʔ], [sa.di.fɑ̃]

何里耷, 啥地方

什么

sâ

sa

sa

[sa]

sâgnin

sagnin

sanin

[sa.ɲɪɲ]

啥人

为什么

wêsâ

wesa

weisa

[ɦue.sa]

为啥

什么时候、何时

sâzenkuan

sazencuan

sazenkuan

[sa.zəɲ.kuɑ̃]

啥辰光

怎么

nânen, nânâ, nânenka

nanen, nana, nanenca

nanen, nana, nanenka

[na.nəɲ], [na.na], [na.nəɲ.ka]

哪能, 哪哪, 哪能介

多少钱?

cîdî a?

cidie a?

cidi a?

[ʨi.di]

几钿啊?

对、是

e

eh

ei

[’e]

不对、不是

m, veqzŷ, m’maq, vio

m, vézu, mmé, vio

m, vezi, mme, vio

[m̩], [vəʔ.zɿ], [m̩], [məʔ], [viɔ]

呒、勿是、呒没、勿要

电话号码

dîraû rodoe

diewo ghodeu

diwo rodou

[di.ɦʊ ɦɔ.dɤɯ]

电话号头

oqlîxiân

ólihian

oelishan

[ǫʔ.ɺi.ɕiɑ̃]

屋里厢

洗手间在哪里?

dâsoêke leqlaq ralîtaq?

daseucae lélá ghalitá?

dasoukei lelae ralitae?

[da.sɤɯ.kɛ ɺəʔ.ɺɐʔ ɦa.ɺi.tɐʔ]

汏手间勒勒何里耷?

晚饭吃了没有?

yâvê chiqkûleq va?

javae chícoulé va?

yavei chiekule va?

[ɦia.vɛ ʨʰɪʔ.ku.ləʔ va]

夜饭吃过了伐?

我不知道

ngû veq xiôteq.

ghoo véhioté.

wo veshote.

[ŋɯ; vəʔ.ɕiɔ.təʔ]

我勿晓得

您会说英语吗?

non Inven wêteq kân va?

non Inven weté can va?

non Inven weite kan va?

[nɔ̃ ‘ɪn.vəɲ ɦue.təʔ kã va]

侬英文会得讲伐?

我爱你。

ngû ê non!

ghoo e non!

wo ei non.

[ŋɯ; e ɔ̃]

我爱侬!

我爱慕你。

ngû êmoq non.

ghoo emó non.

wo eimoe non.

[ŋɯ; e.moʔ nɔ̃]

我爱慕侬

我很喜欢你。

ngû lô hueûxî non req!

ghoo lo huoehi non ghé!

wo lo hueushi non re.

[ŋɯ; ɺɔ ‘huø.ɕi nɔ̃ ɦəʔ]

我老欢喜侬个!

1 Comment »

上海言话何里耷有”爱慕侬”各言话啊? “哪哪”又似撒么似拉?”屋里厢”是”家里”,”屋里”是家,"为什么"是"为啥提",很少用"为啥",因为所谓的上海话还有"本地话"和和浙江话混过的"上海话"之分,"哎垯, 伊垯"也是本地话,只有郊区才说的.

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航