阏氏

王朝百科·作者佚名  2009-11-04
窄屏简体版  字體: |||超大  

阏氏

读音:“阏氏”音“焉支”yan zhi

解 释:师古《汉书注》曰:“阏氏,匈奴皇后号也。”《索隐》亦曰:“(阏氏,)匈奴皇后号也。”出处:《史记·陈丞相世家》:“其明年,以护军中尉从征反者韩王信于代。卒至平城,为匈奴围,七日不得食。高帝明陈平奇计,使单于阏氏,围以得开。高帝既出,其计秘,世莫得闻。”《汉书·匈奴传》颜师古注“阏氏,匈奴皇后号也。”《汉书·匈奴传下》:“王昭君号宁胡阏氏,生一男伊屠智牙师,为右日逐王。”而传文有“欲得单于一阏氏”语,足见不仅一人。清人沈钦韩云:“按此传是匈奴妻妾并称,……正妻则称大阏氏”。

示 例:《匈奴列传》载“单于有太子名冒顿。后有所爱阏氏,生少子,而单于欲废冒顿而立少子”。并引习凿齿与燕王书曰:“匈奴名妻曰‘阏支’,言其可爱如胭脂也。”“《后汉书·南匈奴传》“及呼韩邪死,其前阏氏子代立,欲妻之,昭君上书求归,成帝敕令从胡俗,遂复为后单于阏氏焉。”

“阏氏”乃匈奴语妻之义是正确的。读音、意思都与蒙古语“Ezen(主人)、Ezegdai(主妇)”相符,文献中以“焉支....如汉皇后。”比喻,用意很明显,粗略的比喻不乏最真实表达,这符合传达传达信息的目的。“主妇”或“家庭主妇”,蒙古语为“Ezegdai”,这个词也可理解为“正室妻子”。

匈奴语“E”开头的字母在汉语上的译名可能是以“Ya”开头的,我们的这种假设的理由基于如记载的事实上,如:裴骃集解:“苏林曰:‘阏氏音焉支,如汉皇后。” 、班固曰:‘匈奴名妻曰阏支, 言可爱如燕支。’。从“阏氏音焉支”、“匈奴名妻曰阏支,言可爱如燕支”的记录和汉语借用于匈奴语的“烟支、胭肢、焉支、燕支、阏支”虽然可能是译名的多个变化,但可以肯定,这些词的读音是很接近的。

据考证,“烟支、胭肢、焉支、燕支”是一种化妆品,读音应该是蒙古语的“Engsikh”,而我们今天在这里认定“阏支”的读音就是“Ezen或Ezegdai”,我们想说明的是这个两个词汇的读音 确实很接近。因读音的相近,在汉文献中出现了不同意义的两个词被频繁的交错使用现象,这既是有现实依据也有客观原因所造成。

《匈奴王妃•单于大阏氏》

类型:历史作者:端木摇人气数: 2743907

她,冰魂雪魄,注定穿越时空、回到他身边

他,天降之神,大漠南北的雄鹰、统帅草原

她和他,从伤害到相爱,从分离到厮守,纠葛,聚散

依然不变的,是彼此的深情

他们的爱情传遍草原,共同演绎英雄和美女的彻骨爱恋

他们共同经历了草原男女的恩怨情仇

他们共同见证了匈奴民族的崛起,初步缔造了草原帝国

杨娃娃,杨氏集团年轻总裁,在陕西境内中枪毙命,因缘机会,来到战国末期的漠北草原。她聪慧冷静,玉肌霜骨,霸气威冽;遭遇漠北草原一个强悍男人的彻骨爱情,是恨,还是爱?是协助他,还是背叛他?娃娃的个人命运,是否融入草原的历史进程?

禺疆,漠北草原上的睿智男人,勇猛神武,深谋远虑,狂野、孤傲、暴虐、多疑……他要她全部的爱,全部的身心,也要称霸广阔的草原,成为整个草原的最高统帅。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航