陈占元晚年文集

王朝百科·作者佚名  2010-01-26
窄屏简体版  字體: |||超大  

陈占元晚年文集

作者:陈占元 著

出版社:人民文学出版社

出版日期:2006-10-1

ISBN:7020055311

字数:320000

印次:1

版次:1

纸张:胶版纸

定价:25 元

内容提要

这是陈占元先生的一部晚年作品集,分三大部分:一是翻译作品,二是论文评述,三是回忆文章。大致集中了先生晚年的工作成果,也多少反映了先生学术生涯的特点。

陈占元先生在翻译方面做的工作可说是持续了一辈子。上世纪30年代中朝,他从法国留学回国后,应友人黎烈文的邀请,为鲁迅、茅盾等艰辛创办的《译文》杂志翻译了一些法国文学作品,其后,还为商务印书馆译书。当时所译的法国作家有巴尔扎克、蒙田、纪德、柏格林、罗兰、阿拉贡、圣狄舒贝里等。抗战期间创办明日社这一阶段,他自己也做了很多翻译。50年代,他的不少翻译在北京出版,到80年代,他又有一些新的译品问世。

作者简介

陈占元(1908-2000),生于广东省南海县。1927年赴法留学,主修哲学,1934年从巴黎大学肄业。1934年回国后从事研究和翻译工作,曾为鲁迅、茅盾创办的《译文》月刊翻译法国作品。筹办明日社,《明日文艺》等,出版刊发卞之琳,冯至等人的作品。1946年后一直在北京大学任教,从事法国文学教学、研究之余,翻译出版有《高利贷者》(人民文学出版社)、《狄德罗论绘画》(广西师范大学出版社)等。

目录

译文

《人间喜剧》前言

《夏娃的女儿》和《玛西米拉·道尼》初版序言

老峨斐

记安德烈·纪德

瓦莱里面对他的偶像

戈雅

论翻译

文论

巴尔扎克和雨果

纪备和他的小说

圣狄舒贝里和他的《夜航》

艺术评论家狄德罗

有关《恶之花》

有关法国文学的几点意见

散文杂记

重访巴黎

梁宗岱和雨果

深切的忆念——回忆思慕

学习、伙伴、翻译

生平小传

附:陈占元翻译作品目录摘要

后记

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航