粤语口头禅
读鼎(ding,阴上声)硬(ngang,阳去声)尚(seng,阳去声)。充分发挥个人的主观能动性。例:“逼到埋嚟,只能够顶硬上喇。”(事到临头,只能拼着命去干好它啦)。
工作上的重要任命,常常是在你没有足够心理准备的情况下,突然降临到头上的。这样,你就只好“顶硬上”了。所要面对的事情千头万绪,这时候,你连
吃奶的力气都得准备用上去。
“顶硬上”语出旧社会“咕喱”(旧时对搬运工人的带轻视态度的称谓)中流行的一支歌谣。肩负重荷,一步一颤,“咕喱”们唱道:“嗨呀嗨哟,顶硬上啰,鬼叫你穷啊……”“顶硬上”是穷之过,那时生活在贫困线下的搬运工人,不拼死拼活出卖劳动力,又哪有第二条活路?!
时移世易。如今,重物的搬运者尽可借助于吊车铲车一类现代机械,“顶硬上”这一把人当牛做马的日子亦已一去不复返。该口头禅却被今天的广东人照说不误,当然,其语义与“鬼叫你穷”已扯不上关系。
“顶硬上”也许是让你主持某个新课题的科研工作,也许是策划某项新产品的销售大行动,用外省人的话叫“压担子”,那是从客观条件去形容该工作非同小可。广东人则会从自身主观能动性的角度去感慨一声“顶硬上”,其实,所要印证的道理都一样:事在人为。看过描写旧时搬运工人题材的电影或戏剧就知道,那“顶硬上”者,喘着粗气、淌着大汗、青筋凸现……总之,很不好受!至于今天“压担子”造成的“顶硬上”,也会把人弄得心力交瘁。
有一句职场上流传甚广的顺口溜,对“顶硬上”作了最贴切不过的诠释:“把女人当男人用,把男人当牲口用。”既然如此,人为什么仍要“顶硬上”?观其过程,可看到个人的潜力如何得以充分发挥;视其结果,则有成功来之不易的莫大喜悦。