《罗曼·卡布里历险记》
内容提要:
一个着迷于《鲁滨逊漂流记》的男孩,和一个性格乖僻的老人,他们相遇并成为了朋友,接下来,又会发生什么样的奇怪故事呢?
对于今天的孩子们,读名著的体验往往是感到困惑。我们以为有两个原因:一个原因是,正像孩子们应该有孩子们的世界一样,孩子们应该有属于自己的名著。简单地说,成人的世界和成人的读物对他们并不合适;第二个原因是,世界名著许多都是翻译作品,一个可怕的现实是,拙劣的翻译作品充斥书架。成人读物和少儿读物都是如此,而孩子们更缺乏鉴别能力。名著应该是精湛的艺术品,是完美的;而拙劣的译作不但错误百出,而且把完美的艺术品变成了垃圾,就像把美国的世贸大厦变成了废墟一样。读这样的书,孩子们也许能大概知道一个故事,但他们在语言和审美两个方面无疑会受到坏的影响,同时丧失阅读的兴趣。兴趣的丧失对于孩子是最可怕的事情之一。我们的责任是培养孩子的兴趣,而不是以“滥”的方式使他们失去兴趣(阅读的兴趣如此,学习的兴趣也是如此)。那样非但达不到目的,而且是极大的浪费和难以挽回的伤害。
正是考虑到上述两个原因,我们尝试着编辑出版这样一套“世界文学小经典”丛书。这个“小”,主要的意思是它是属于小孩子们的。我们觉得,这些书写的都是孩子们感兴趣的故事,它们的叙述方式能为孩子们所接受,它们的世界向着童心敞开。第二层意思是,这套丛书的规模小。所选篇目不多,更谈不上全面,但是,每一本倒也各具特色,同时又都是经典名著。可以说,它们除了本身非常值得一读之外,也可以作为小读者们今后阅读世界名著“大”经典的一个铺垫。它们的作者,或者是最著名的儿童文学作家,或者本身又是创作“成人”文学作品的文学大师。让孩子们阅读属于自己的名著,这是我们的第一个意图。
我们的第二个意图是:让孩子们读到最优秀的译作.这套丛书的译者,都是有成就的儿童文学作家、诗人和翻译家。我们的宗旨是,宁缺勿滥。这也正是它规模小的原因之一。