| 導購 | 订阅 | 在线投稿
分享
 
 
 

御制五体清文鉴

2010-01-28 00:16:06  編輯來源:互聯網  简体版  手機版  評論  字體: ||
 
 
御制五体清文鉴


  《御制五体清文鉴》,未著编者姓氏。墨笔精抄,框朱红色,纵34.1cm ,横18.9cm 。书口有满文书名、汉文类名、页码,无总目。分装36册,6函。黄缎封面,线装。

  此书是清乾隆年间编成的一部分类词书,全书以天部起,依次为时令部、地部、君部等46部,部下分类,收入词条19800多条,共2563页,五种文字的次序是满、藏、蒙、维吾尔、汉。其中藏文的下面有两种满文注音,一种是“切音”,即逐个字母的对译;一种是“对音”,即实际发音。维吾尔文下面也有满文的对音。因此这五种文字的词书就有了八栏:最上面一栏是满文,第二栏是藏文,第三栏是藏文的满文切音,第四栏是藏文的满文对音,第五栏是蒙文,第六栏是维吾尔文,第七栏是维吾尔文的满文对音,最下面一栏是汉文。

  本书的编译目的主要是为满族人学习其它民族语文用的,从其编译方法看,是先用满文写出,然后再用其它文字翻译。满文是清朝的“国语”,所以题名为清文。乾隆皇帝精通满、汉、蒙三种语文,并懂一些藏文和维吾尔语,对翻译工作经常作一些指示,书前标御制是名副其实的。这部书内容丰富,有历史价值,也有实用价值,特别是维吾尔文部分更为珍贵。

  此书没有刊刻本,只有抄本,从《全国满文图书资料联合目录》看,此书国内仅有两部,一部藏故宫博物院,另一部藏雍和宫。故宫所藏《御制五体清文鉴》,1957年由民族出版社影印成精装三册本。

  
 
 
 
[url=/baike/detail_654150.html][img]http://image.wangchao.net.cn/baike/1264608966552.jpg[/img][/url]   《御制五体清文鉴》,未著编者姓氏。墨笔精抄,框朱红色,纵34.1cm ,横18.9cm 。书口有满文书名、汉文类名、页码,无总目。分装36册,6函。黄缎封面,线装。   此书是清乾隆年间编成的一部分类词书,全书以天部起,依次为时令部、地部、君部等46部,部下分类,收入词条19800多条,共2563页,五种文字的次序是满、藏、蒙、维吾尔、汉。其中藏文的下面有两种满文注音,一种是“切音”,即逐个字母的对译;一种是“对音”,即实际发音。维吾尔文下面也有满文的对音。因此这五种文字的词书就有了八栏:最上面一栏是满文,第二栏是藏文,第三栏是藏文的满文切音,第四栏是藏文的满文对音,第五栏是蒙文,第六栏是维吾尔文,第七栏是维吾尔文的满文对音,最下面一栏是汉文。   本书的编译目的主要是为满族人学习其它民族语文用的,从其编译方法看,是先用满文写出,然后再用其它文字翻译。满文是清朝的“国语”,所以题名为清文。乾隆皇帝精通满、汉、蒙三种语文,并懂一些藏文和维吾尔语,对翻译工作经常作一些指示,书前标御制是名副其实的。这部书内容丰富,有历史价值,也有实用价值,特别是维吾尔文部分更为珍贵。   此书没有刊刻本,只有抄本,从《全国满文图书资料联合目录》看,此书国内仅有两部,一部藏故宫博物院,另一部藏雍和宫。故宫所藏《御制五体清文鉴》,1957年由民族出版社影印成精装三册本。
󰈣󰈤
 
 
 
>>返回首頁<<
 
 
 
 
 
 
 
 熱帖排行
 
 
王朝网络微信公众号
微信扫码关注本站公众号 wangchaonetcn
 
  免责声明:本文仅代表作者个人观点,与王朝网络无关。王朝网络登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味著赞同其观点或证实其描述,其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝網路 版權所有