【简介】
1999年11月,联合国教科文组织的一般性大会宣布:从2000年起,每年的2月21日为国际母语日(International Mother Language Day)。纪念国际母语日,旨在促进语言和文化的多样性,以及多语种化。
语言是保存和发展人类有形和无形遗产的最有力的工具。各种促进母语传播的运动,都不仅有助于语言的多样化和多语种的教育,而且能够提高对全世界各语言和文化传统的认识,以此在理解、容忍和对话的基础上,促成世界人民的团结。
【节日来历】
把2月21日定为“国际母语日”,同当年孟加拉国争取独立有关。1952年,当孟加拉还属于巴基斯坦时,民众为争取把孟加拉语列为官方语文之一进行示威。2月21日当天,警察向一群示威者开枪,有五名示威者被杀。孟加拉独立后,为这几位“语文烈士”(Language Martyrs) 建立纪念碑。
联合国教科文组织1999年通过决议,把每年的2月21日定为世界母语日,提倡使用母语,以保存语言和文化多样性。六年来,教科文组织通过《文化多样性宣言》、《保护与促进文化表达多样性公约》及《普及网络空间使用多种语言的建议》等引起人们对语言问题的关注,推动各国政府采取相关措施保护语言多样性。
教科文组织文化事业及版权事务官员罗斯向联合国电台介绍了该组织今年世界母语日的纪念活动。
Rosi:“One of the most interesting events we will have is the preview of……教科文组织纪念世界母语日最有意思的活动是一部纪录片的首映式,这部纪录片名为《我们生活在语言中——世界的声音》,关注语言的消失问题,探讨它的后果,以及它对本地文化及世界语言和文化多样性的影响。”
世界目前有6000多种语言,但使用其中96%的语言的人口只占世界总人口的4%。教科文组织负责非物质遗产事务的官员斯米兹指出,世界超过一半的语言都面临消失的危险,几乎每两个星期就有一种语言消失。
Smeets:“If nothing would be done, we can be sure that within a few centuries only a few hundred languages……如果不采取措施,可以肯定的是,几百年后地球上使用的语言将只剩下几百种;如果有大量切实的行动,并有足够的资金支持,或许会剩下几千种语言。但总的来说世界语言多样性的前景非常暗淡。 ”
斯米兹指出,通过政府的有效措施语言的消失能够被遏制,威尔士语、加泰罗尼亚语和加拿大的印第安语的保存都是成功的例子。
Smeets:“Several conditions have to be met ……保存语言必须满足一些条件。最重要和最有效的方式就是确认官方语言,通过立法、制定政策,并有足够的资金来落实政策,官方语言就能较好地保存下来;同时语言的描述和翻译、记录、存档和传播也很重要,须进行正字、编纂字典、编写教材,而且教育系统、媒体和网络空间都应以各种方式参与其中。”
在全球化世界中,进入网络空间对于保存一种语言的生命力至关重要,网络不仅能够提高这种语言的知名度和使用者的自信心,网上的互动还会给这种语言带来新功能,吸引年轻人。斯米兹介绍了教科文组织的一个相关项目。
Sweets:“It’s about assessing how many languages already have access to cyberspace ……这个项目旨在评估网络空间有多少种语言,目前因特网上只有几百种语言,有更多的语言在网上只有一些简短的文本。一种语言有系统地全面进入因特网受许多条件限制,有时往往很复杂,我们的项目就是要帮助想让更多语言上网的政府设计打字键盘、分配语言的计算机代码,并开发相关软件。”