
【题名】: 湘君
【作者】:屈原
【所属文学时期】:先秦文学
【所属朝代】:春秋战国时代
【作品体裁】: 诗
【原文】
湘君①
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲②?美要眇兮宜修③,沛吾乘兮桂舟④。令沅湘兮无波⑤,使江水兮安流。望夫君兮未来,吹参差兮谁思⑥!
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭⑦。薜荔柏兮蕙绸⑧,荪桡兮兰旌⑨。望涔阳兮极浦⑩,横大江兮扬灵(11)。扬灵兮未极(12),女婵媛兮为余太息(13)。横流涕兮潺湲(14),隐思君兮陫恻(15)。桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪(16)。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末(17)。心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝(18)!石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩(19)。交不忠兮怨长(20),期不信兮告余以不闲(21)。
朝骋骛兮江皋(22),夕弭节兮北渚(23)。鸟次兮屋上,水周兮堂下(24)。
捐余玦兮江中(25),遗余佩兮醴浦(26),采芳洲兮杜若(27),将以遗兮下女(28)。时不可兮再得,聊逍遥兮容与(29)!
【注释】
①该篇选自《楚辞·九歌》,与下列《湘夫人》为同一篇祭歌的上下篇(用林河说,见《九歌与沅湘民俗》),是祭湘水之神的乐歌。湘君、湘夫人被想象为一对配偶神,这两篇祭歌即是通过表现他们的恋爱生活以娱神。歌曲由男巫、女巫分别扮演湘君、湘夫人,全篇当为二神对唱。虽为神歌,歌词却极富人情味,对环境的描写也极其优美细腻。
②“君不行”二句:好人您犹豫着到现在还没来相会,会是谁把您留在了洲中?夷犹,即“犹豫”。蹇(jiǎn简),发语词。洲,水中陆地。按,自此以下八句是湘夫人所唱,她盼望湘君到来,由等待而生出隐忧。
③要眇(miào妙):美好貌。宜修:修饰打扮得恰到好处。
④沛:迅疾貌。桂舟:桂木造的船。此是湘夫人等湘君未来,自乘舟去迎候。
⑤沅湘:沅水、湘水,均在今湖南。无波:不生波浪。
⑥参差:排箫,以竹管编排而成,其状参差不齐,故称。谁思:谁来想念我。
⑦“驾飞龙”二句:驾着飞龙舟向北行驶,我正在洞庭巡回。??(zhān沾),转,绕道。道,取道,行进。按,自此以下十二句为湘君所唱,此时他正忙于公务,未及赴约。
⑧“薜荔(bìlì毕力)”句:薜荔作舟的壁挂,兰草作舟的饰物。薜荔,藤本植物,味香。柏(bó博),通“迫”,逼近,附着。蕙,兰草的一种,又名佩兰。绸,缠缚。
⑨“荪桡(sūnnáo孙挠)”二句:香荪饰船桨,兰花饰旌旗。荪,香草名;桡,短桨。
⑩涔(cén岑)阳:江岸名,今湖南澧(lǐ礼)县有涔阳浦。极浦:遥远的水边。
(11)横:横渡。扬灵:显灵。
(12)未极:未到,此言尚未到达江北。
(13)“女婵嫒(chányuán蝉原)”句:仿佛听到湘夫人情思牵萦地在为我而叹息。婵嫒,牵肠挂肚。太息,即叹息。
(14)潺湲(chányuán蝉原):水流貌,此指流泪。
(15)“隐思君”句:她在那里想我想得好凄苦。隐,痛。??(fěi悱)侧,同“悱恻”,形容内心悲苦凄切。
(16)“桂棹(zhào兆)”二句:大意是说,为了快些赶到她身边,我长桨短桨都用上,冲激得水珠如冰崩,浪花如堆雪。棹,长桨。枻(yì义),短桨。斫(zhuó茁),斫开,此是形容舟行破浪。
(17)“采薜荔”二句:就像在水中采那缘木而生的薜荔,到树梢采摘水生的芙蓉,我想他也是白想。搴(qiān千),手取。按,自此以下八句是湘夫人所唱,她不了解湘君正在赶路,仍在继续着自己的怨歌。
(18)“心不同”二句:若两心不同,纵有媒人也是徒劳;若情意不深,当然会轻易把它抛开。
(19)“石濑(lài赖)”二句:意思是水流很急,龙舟飞快,他本不难来到我身边。石濑,石上急流。浅(jiān坚)浅,水疾流貌。翩翩,疾飞貌。
(20)交:彼此的感情。怨长:长相怨恨。
(21)期:约会。信:讲信用。不闲:没有空闲。
(22)“??(zhāo朝)骋骛”句:自此以下四句是湘君所唱。??,同“朝”,早上。骋骛(wù务),直驰狂奔。皋(gāo高),水旁高地,岸边。
(23)弭(mí迷)节:停止鞭马使车缓行。弭,止。节,马鞭。此处谓止息。渚(zhū主):水中小岛。
(24)“鸟次”二句:意思是只见鸟止宿在房上,水环绕在屋的四周,却未见到湘夫人的身影。次,止宿。周,围绕。(25)“捐余?i(jué决)”句:把佩玉扔到江中。自此以下是湘夫人所唱,表达她在仍未等到湘君时的幽怨、决绝之情。捐,舍弃。?i,玉佩名。
(26)遗:留下。佩:玉佩。醴浦:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
(27)芳洲:香草丛生之洲。杜若:香草名。
(28)遗(wèi谓):赠送给。下女:下界凡女。
(29)“聊逍遥”句:大意是说寂寞中只好姑且逍遥以解忧。容与,舒闲貌。
【翻译】
湘君啊你犹豫不走。因谁停留在水中的沙洲?为你打扮好美丽的容颜,我在急流中驾起桂舟。下令沅湘风平浪静,还让江水缓缓而流。盼望你来你却没来,吹起排箫为谁思情悠悠?
驾起龙船向北远行,转道去了优美的洞庭。用薜荔作帘蕙草作帐,用香荪为桨木兰为旌。眺望涔阳遥远的水边,大江也挡不住飞扬的心灵。飞扬的心灵无处安止,多情的侍女为我发出叹声。眼泪纵横滚滚而下,想起你啊悱恻伤神。
玉桂制长桨木兰作短楫,划开水波似凿冰堆雪。想在水中把薜荔摘取,想在树梢把荷花采撷。两心不相同空劳媒人,相爱不深感情便容易断绝。清水在石滩上湍急地流淌,龙船掠过水面轻盈迅捷。不忠诚的交往使怨恨深长,不守信却对我说没空赴约。
早晨在江边匆匆赶路,傍晚把车停靠在北岸。鸟儿栖息在屋檐之上,水儿回旋在华堂之前。把我的玉环抛向江中,把我的佩饰留在澧水畔。在流芳的沙洲采来杜若,想把它送给陪侍的女伴。流失的时光不能再得,暂且放慢脚步逍遥盘桓。
【作者简介】
屈原(约公元前339~约前278)。战国时期的楚国诗人、政治家,“楚辞”的创立者和代表作者。本世纪中,曾被推举为世界文化名人而受到广泛纪念。屈原的作品,根据刘向、刘歆父子的校定和王逸的注本,有25篇,即《离骚》1篇,《天问》1篇,《九歌》11篇,《九章》9篇,《远游》、《卜居》、《渔父》各1篇。据《史记·屈原列传》司马迁语,还有《招魂》 1篇。有些学者认为《大招》也是屈原作品;但也有人怀疑《远游》以下诸篇及《九章》中若干篇章非出自屈原手笔。在语言形式上,屈原作品突破了《诗经》以四字句为主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字、十字句的,句法参差错落,灵活多变;句中句尾多用“兮”字,以及“之”“于”“乎”“夫”“而”等虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致。总之,他的作品从内容到形式都有巨大的创造性。
【主人公背景】
古时候,尧王有两个女儿,大女儿叫女英,二女儿叫娥皇,姐姐长妹妹两岁。女英和娥皇都长得俊秀,贤惠善良,尧王很喜欢他的两个女儿。
尧王选贤让能,选虞舜为继承人,并将两个女儿许给舜为妻。舜在帮助尧王管理国家大事期间,为人民做了许多好事。尧王死后,舜帝即位,南方的“三苗”部族(现在湖南),多次在边境骚扰,舜亲率大军南征,娥皇、女英也跟随同行,留住湘水之滨.大军征战南进到苍梧,舜王不幸病死,葬在九嶷山下(后人把这个地方叫做零陵)。娥皇、女英接到噩耗,痛哭不止,一直哭得两眼流出血泪来。泪珠洒在竹子上面,染得竹子满身斑斑点点,成为斑竹,后来,姐妹二人投水而死。
人们为纪念娥皇、女英,在湘水旁建立庙宇,名为黄陵庙。传说她二人都做了湘水女神,舜是湘君(湘江水神),舜二妃(娥皇,女英)为湘夫人。她们的墓在衡山上面。
二妃死后,湘水出口处的洞庭湖君山出产一种竹子,竹子上面有斑斑点点紫晕的纹痕,传说为二妃的血泪所化而成。人们将这种竹子起名“斑竹”,又名“湘妃竹”。毛主席的诗词中“斑竹一枝千滴泪”,就是说的这个故事。
晚唐诗人唐温如在其诗《题龙阳县青草湖》中这样写到:西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。醉后不知天在水,满船清梦压星河。全诗笔调十分轻灵,写景记梦,虚实相间。构思之新颖独特,诗境之飘渺奇幻,实为上乘之作。而充溢在字里行间的那极富浪漫的色彩,也在后人的诗文中留下了无法磨灭的痕迹。