永无乡。
英文:neverland.
彼得潘的永无乡neverland是英国作家詹姆斯·巴里(J.M.Barrle)的小说《彼得·潘》(Peter Pan)里的主人公彼得·潘长住的一个远离英国本土的海岛,在1940上海新月书店出版的梁实秋翻译的译本中,将neverland译作永无乡,后来三联书店的新译本中也沿用了这个译法。每个人的永无乡都不相同,彼得潘的永无乡是可以保持年轻纯洁的地方.
代表着美好愿望能得以实现。
卢丽莉《来自永无乡的少女》原文发表于《最小说》第十一辑。
照片来源:STOKIS
是从一开始就知道的真相。
当你从层层叠叠的阴影中向我走来,手里还抱着昨夜枕边的毛公仔。你专心致志于脚下的路途,并没有注意到我的存在。
从那个时候起,我就知道,你并不属于,这个不自由的世界。
你没有见过的有。人心的丑恶,腐烂的欲望,恣意的伤害,和现实的残酷。
在你一无所知的世界里,所有的一切都呈现出一种完善而美好的姿态。
因此你才能保持这副天真而无畏的容颜。
我想留住你。
就如同我是这样地喜欢你。
因此每一次,当你仰望着遥远的彼端,我都会害怕。
怕你乘着永无乡吹送而来的季风离我而去。
但我知道总会有这么一天,我亲爱的少女。
她展开她光耀洁白的翅膀。
留下了我。
还有我无法抵达的青春年少。